Você procurou por: right not to be subjected to me (Dinamarquês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Italian

Informações

Danish

right not to be subjected to me

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Italiano

Informações

Dinamarquês

lad os sige det klart, at spørgsmålet om at afholde afstemning eller ej i rådet nu er det europæiske fæl lesskabs »to be or not to be«.

Italiano

il consiglio deve veramente smetterla di credere che i problemi finanziari si possano affrontare man mano che si presentano.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

lydsystem - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

Italiano

sistema sonoro - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

(33) in view of the foregoing analysis the commission has decided not to raise any objections to this aid scheme, with the exception of the aid granted for investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption.

Italiano

(33) in view of the foregoing analysis the commission has decided not to raise any objections to this aid scheme, with the exception of the aid granted for investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

på den inderste kuvert anføres, foruden adressen på den tjeneste, der er angivet i udbudsbekendtgørelsen, påtegningen »invitation to tender — not to be opened by the mail service« (udbud — må ikke åbnes af den interne post).

Italiano

oltre all'indicazione del servizio destinatario che figura nel bando di gara, la busta interna deve recare la dicitura 'bando di gara — non deve essere aperto dal servizio postale interno'.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,768,874 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK