Je was op zoek naar: right not to be subjected to me (Deens - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Italian

Info

Danish

right not to be subjected to me

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Italiaans

Info

Deens

lad os sige det klart, at spørgsmålet om at afholde afstemning eller ej i rådet nu er det europæiske fæl lesskabs »to be or not to be«.

Italiaans

il consiglio deve veramente smetterla di credere che i problemi finanziari si possano affrontare man mano che si presentano.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

lydsystem - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

Italiaans

sistema sonoro - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

(33) in view of the foregoing analysis the commission has decided not to raise any objections to this aid scheme, with the exception of the aid granted for investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption.

Italiaans

(33) in view of the foregoing analysis the commission has decided not to raise any objections to this aid scheme, with the exception of the aid granted for investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

på den inderste kuvert anføres, foruden adressen på den tjeneste, der er angivet i udbudsbekendtgørelsen, påtegningen »invitation to tender — not to be opened by the mail service« (udbud — må ikke åbnes af den interne post).

Italiaans

oltre all'indicazione del servizio destinatario che figura nel bando di gara, la busta interna deve recare la dicitura 'bando di gara — non deve essere aperto dal servizio postale interno'.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,795,017,550 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK