Você procurou por: højtiden (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

højtiden

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

(men han var nødt til at løslade dem een på højtiden.)

Latim

necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men på højtiden plejede han at løslade dem een fange, hvilken de forlangte.

Latim

per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis quemcumque petissen

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da det allerede var midt i højtiden. gik jesus op i helligdommen og lærte.

Latim

iam autem die festo mediante ascendit iesus in templum et doceba

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da ledte jøderne efter ham på højtiden og sagde: "hvor er han?"

Latim

iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ill

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

ottendedagen holdt man festlig samling, thi de fejrede alterets indvielse i syv dage og højtiden i syv.

Latim

fecitque die octavo collectam eo quod dedicasset altare septem diebus et sollemnitatem celebrasset diebus septe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

så samledes alle israels mænd hos kong salomo på højtiden i etanim måned, det er den syvende måned.

Latim

convenitque ad regem salomonem universus israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da hans brødre vare dragne op til højtiden, da drog han også selv op, ikke åbenlyst, men lønligt.

Latim

ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste sed quasi in occult

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den følgende dag, da den store skare, som var kommen til højtiden, hørte, at jesus kom til jerusalem,

Latim

in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit iesus hierosolym

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

drager i op til højtiden; jeg drager endnu ikke op til denne højtid, thi min tid er endnu ikke fuldkommet."

Latim

vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum es

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

da han nu kom til galilæa, toge galilæerne imod ham, fordi de havde set alt det, som han gjorde i jerusalem på højtiden; thi også de vare komne til højtiden.

Latim

cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fremdeles skal du fejre højtiden for høsten, førstegrøden af dit arbejde, af hvad du sår i din mark, og højtiden for frugthøsten ved Årets udgang, når du har bjærget udbyttet af dit arbejde hjem fra marken.

Latim

et sollemnitatem messis primitivorum operis tui quaecumque serueris in agro sollemnitatem quoque in exitu anni quando congregaveris omnes fruges tuas de agr

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da ledte de efter jesus og sagde mellem hverandre, da de stode i helligdommen: "hvad mene i? mon han ikke kommer til højtiden?"

Latim

quaerebant ergo iesum et conloquebantur ad invicem in templo stantes quid putatis quia non veniat ad diem festu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

og ezekias talte venlige ord til alle de leviter, der havde udvist særlig dygtighed i herrens tjeneste; og de fejrede højtiden til ende de syv dage, idet de ofrede takofre og lovpriste herren, deres pædres gud.

Latim

et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da de kom til gorenhåtad hinsides jordan, holdt de der en overmåde stor og højtidelig dødeklage, og han fejrede sørgefest for sin fader i syv dage.

Latim

veneruntque ad aream atad quae sita est trans iordanem ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi impleverunt septem die

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,726,499 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK