Você procurou por: nebukadnezar (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

nebukadnezar

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

alt dette ramte nu kong nebukadnezar.

Latim

cum adhuc sermo esset in ore regis vox de caelo ruit tibi dicitur nabuchodonosor rex regnum transiit a t

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

jeg, nebukadnezar, levede tryg i mit slot og livsglad i mit palads.

Latim

tunc ingrediebantur arioli magi chaldei et aruspices et somnium narravi in conspectu eorum et solutionem eius non indicaverunt mih

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men jozadak drog med, da herren lod juda og jerusalem føre i landflygtighed af nebukadnezar.

Latim

porro iosedec egressus est quando transtulit dominus iudam et hierusalem per manus nabuchodonoso

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i sit andet regeringsår drømte nebukadnezar, og hans sind blev uroligt, så han ikke kunde sove

Latim

in anno secundo regni nabuchodonosor vidit nabuchodonosor somnium et conterritus est spiritus eius et somnium eius fugit ab e

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i kong joakim af judas tredje regeringsår drog kong nebukadnezar af babel til jerusalem og belejrede det.

Latim

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kong nebukadnezar til alle folk: der bor på hele jorden: fred være med eder i rigt mål!

Latim

ego nabuchodonosor quietus eram in domo mea et florens in palatio me

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den højeste gud, o konge, gav din fader nebukadnezar kongedømme, magt, herlighed og Ære;

Latim

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og da den tid, kongen havde fastsat for deres fremstilling, kom, førte overhofmesteren dem frem for nebukadnezar.

Latim

conpletis itaque diebus post quos dixerat rex ut introducerentur introduxit eos praepositus eunuchorum in conspectu nabuchodonoso

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da lod nebukadnezar i vrede og harme sjadrak, mesjak og abed nego hente; og da mændene var ført frem for kongen,

Latim

tunc nabuchodonosor in furore et in ira praecepit ut adducerentur sedrac misac et abdenago qui confestim adducti sunt in conspectu regi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i hans dage drog kong nebukadnezar af balel op, og jojakim underkastede sig ham; men efter tre Års forløb faldt han fra ham igen.

Latim

in diebus eius ascendit nabuchodonosor rex babylonis et factus est ei ioiachim servus tribus annis et rursum rebellavit contra eu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

sjadrak, mesjak og abed-nego svarede kong nebukadnezar: "det har vi ikke nødig at svare dig på!

Latim

respondentes sedrac misac et abdenago dixerunt regi nabuchodonosor non oportet nos de hac re respondere tib

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

dem, som kong nebukadnezar af babel ikke tog med, da han bortførte jojakims søn, kong jekonja af juda, fra jerusalem til babel med alle de ypperste i juda og jerusalem,

Latim

quae non tulit nabuchodonosor rex babylonis cum transferret iechoniam filium ioachim regem iuda de hierusalem in babylonem et omnes optimates iuda et hierusale

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

næste År sendfe kong nebukadnezar folk og lod ham bringe til babel tillige med herrens hus's kostelige kar; og han gjorde hans broder zedekias til konge over juda og jerusalem.

Latim

cumque anni circulus volveretur misit nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus domini regem vero constituit sedeciam fratrem eius super iudam et hierusale

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men kaldæernes hær satte efter dem og indhentede zedekias på jerikos lavslette; og de tog ham med og bragte ham op til kong nebukadnezar af babel i ribla i hamats land; og han fældede hans dom.

Latim

persecutus est autem eos exercitus chaldeorum et conprehenderunt sedeciam in campo solitudinis hiericuntinae et captum adduxerunt ad nabuchodonosor regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

følgende er de folk fra vor landsdel, der drog op fra land flygtigheden og fangenskabet. kong nebukadnezar af babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til jerusalem og juda, hver til sin by;

Latim

isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat nabuchodonosor rex babylonis et reversi sunt in hierusalem et in iudaeam unusquisque in civitatem sua

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da opfyldtes nebukadnezar af harme, og hans ansigtsudtryk ændredes over for sjadrak, mesjak og abed-nego; han tog til orde og sagde, at ovnen skulde gøres syv gange hedere end ellers,

Latim

tunc nabuchodonosor repletus est furore et aspectus faciei illius inmutatus est super sedrac misac et abdenago et praecepit ut succenderetur fornax septuplum quam succendi consuera

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da imidlertid vore fædre vakte himmelens guds vrede, gav han dem i babels konges, kaldæeren nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til babel.

Latim

postquam autem ad iracundiam provocaverunt patres nostri deum caeli et tradidit eos in manu nabuchodonosor regis babylonis chaldei domum quoque hanc destruxit et populum eius transtulit in babylone

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,548,969 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK