Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thi hver den, som påkalder herrens navn, skal blive frelst.
e ora hoki nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg påkalder herren, den højlovede, og frelses fra mine fjender.
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;
ka unga mai e ia he kaiwhakaora moku i te rangi, ina tawai te tangata e mea ana kia horomia ahau; (hera.) ka unga mai e te atua tana mahi tohu me tona pono
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."
na, ko reira ora ai te hunga katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da viger vi ikke fra dig, hold os i live, så påkalder vi dit navn!
whakahokia ake matou, e ihowa, e te atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
e ahuareka ranei ia ki te kaha rawa, e karanga ranei ki te atua i nga wa katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thi da vil jeg give folkene rene læber, så de alle påkalder herren og tjener ham endrægtigt.
ka puta he hoki i ahau i reira he reo tino tika mo nga iwi, e karanga ai ratou katoa ki te ingoa o ihowa, e kotahi tonu ai te whakaaro e mahi ai ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;
ringihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder herren?
e kore ranei e mohio nga kaimahi katoa o te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana, a kahore e karanga ki a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og nu, hvorfor tøver du? stå op, lad dig døbe og dine synder aftvætte, idet du påkalder hans navn!
na, he aha tau e whakaroa nei? whakatika, kia iriiria koe, kia horoia ou hara, me te karanga ano ki te ingoa o te ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moses og aron er blandt hans præster og samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til herren, han svarer;
ko mohi raua ko arona i roto i ana tohunga, me hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
udøs din vrede på folk, som ikke kender dig, på slægter, som ikke påkalder dit navn; thi de har opædt jakob, tilintetgjort det og lagt dets bolig øde.
ringihia atu tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga hapu kahore nei e karanga ki tou ingoa; kua pau hoki a hakopa i a ratou, ae ra, pau rawa, moti rawa, ko tona mohoanga hoki whakaururuatia ana e ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da byggede isak et alter der og påkaldte herrens navn; og der opslog han sit telt, og hans trælle gravede der en brønd.
na ka hanga e ia he aata ki reira, a ka karanga ki te ingoa o ihowa, a whakaturia ana hoki e ia tona teneti ki reira: a ka keria tetahi poka ki reira e nga pononga a ihaka
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: