Você procurou por: sporkrydsninger (Dinamarquês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Polish

Informações

Danish

sporkrydsninger

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Polonês

Informações

Dinamarquês

sporskifter og sporkrydsninger

Polonês

rozjazdy i skrzyżowania,

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

diagram over sporskifter og sporkrydsninger

Polonês

schemat rozjazdów i skrzyżowań

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

punktretraktion i faste almindelige sporkrydsninger

Polonês

cofnięcie ostrza w krzyżownicach zwyczajnych nieruchomych

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

overbygning (fri bane og sporskifter og sporkrydsninger)

Polonês

tor kolejowy oraz rozjazdy i skrzyżowania

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

geometrisk kompatibilitet af hjulsæt med sporskifter og sporkrydsninger

Polonês

zgodność geometryczna zestawów kołowych z rozjazdami i skrzyżowaniami

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

sporskifter og sporkrydsninger (punkt 5.3.4).

Polonês

rozjazdy i skrzyżowania (pkt 5.3.4),

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der kræves ingen vurdering af ækvivalent konicitet for sporskifter og sporkrydsninger.

Polonês

dla rozjazdów i skrzyżowań nie wymaga się żadnej oceny ekwiwalentnej stożkowatości.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de gældende specifikationer for skinnebefæstelsessystemer i fri bane samt i sporskifter og sporkrydsninger er følgende:

Polonês

odpowiednie specyfikacje dla systemu przytwierdzeń w torze oraz rozjazdach i skrzyżowaniach są następujące:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

sporet, herunder sporskifter og sporkrydsninger, skal konstrueres til mindst at kunne modstå:

Polonês

tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby wytrzymać co najmniej:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den projekterede hældning i sporskifter og sporkrydsninger er den samme som for fri bane med følgende tilladte undtagelser:

Polonês

pochylenie projektowane w rozjazdach i skrzyżowaniach jest takie samo, jak dla toru szlakowego, z następującymi dozwolonymi wyjątkami:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

med mindst 1/3 af interoperabilitetskomponenterne installeret i kurver (gælder ikke for sporskifter og sporkrydsninger)

Polonês

przy co najmniej 1/3 składników interoperacyjności zainstalowanych na łukach (nie dotyczy rozjazdów i skrzyżowań);

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den kvasistatiske drivkraft yqst i kurver, sporskifter og sporkrydsninger som defineret i tsi'en for rullende materiel på højhastighedsområdet.

Polonês

quasi-statyczną siłę prowadzącą yqst na łukach oraz rozjazdach i skrzyżowaniach określoną w tsi „tabor” dla kolei dużych prędkości.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ud over de ovennævnte påvirkninger på den frie bane samt sporskifter og sporkrydsninger har højhastighedstrafik også en kritisk indvirkning på jernbanebroers dynamiske adfærd afhængigt af gentagelsesfrekvensen af køretøjernes akseltryk og udgør en grænseflade med delsystemet rullende materiel.

Polonês

oprócz wspomnianego wyżej wpływu na prostą linię torową oraz rozjazdy i skrzyżowania, ruch kolei dużych prędkości ma krytyczny wpływ na dynamiczne zachowanie się mostów kolejowych, zależnie od częstotliwości powtarzającego się nacisku pojazdu. mosty te stanowią więc interfejs z podsystemem „tabor”.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det strukturelt definerede delsystem infrastruktur i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog omfatter spor, sporskifter og sporkrydsninger på højhastighedsstrækninger inden for det anvendelsesområde, der er anført i kapitel 1.

Polonês

podsystem strukturalny „infrastruktura” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości obejmuje tory oraz rozjazdy i skrzyżowania linii kolejowych dużych prędkości w zakresie wymienionym w rozdziale 1.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

sporet, herunder sporskifter og sporkrydsninger, og dets komponentdele skal under normale driftsforhold såvel som under forhold, der følger af vedligeholdelsesarbejde, mindst kunne modstå den maksimale grænse for:

Polonês

tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, oraz jego części składowe, mają wytrzymać przynajmniej siły wymienione poniżej, zarówno w warunkach normalnej eksploatacji, jak i w warunkach wynikających z wykonywania robót związanych z utrzymaniem:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

på sporskifter og sporkrydsninger på banestrækninger, hvor kørehastigheden er mindre end eller lig med 200 km/h, skal skinnelægning uden hældning tillades gennem sporskifter og sporkrydsninger og korte afsnit af tilknyttede frie baner.

Polonês

na odcinkach z rozjazdami i skrzyżowaniami, gdzie prędkość ruchu jest mniejsza lub równa 200 km/h, dopuszcza się układanie szyn bez pochylenia w rozjazdach i skrzyżowaniach oraz na krótkich odcinkach toru między nimi.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

maksimalt tilladt ikke-styret længde: den ikke-styrede ækvivalent til en 1 af 9 (tgα=0,11, α=6o20') stump sporkrydsning med en hævet tvangsskinne på mindst 45 mm tilknyttet en mindste hjuldiameter på 330 mm på lige strækninger.

Polonês

maksymalny dozwolony odcinek bez prowadzenia: odcinek bez prowadzenia równoważny stosunkowi 1 do 9 (tgα=0,11, α=6o20’) krzyżownicy podwójnej z kierownicą podniesioną na co najmniej 45 mm i w powiązaniu z minimalną średnicą koła 330 mm na prostych kierunkach zasadniczych.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,447,135 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK