Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
så sagde træerne til vinstokken: kom du og vær vor konge!
Şi copacii au zis viţei: ,vino, tu, şi domneşte peste noi.`
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
målet er at høste druer, der er overmodne, angrebet af botrytis eller koncentreret på vinstokken.
scopul este acela de a căuta boabele supramaturate, afectate de putregai nobil sau care și-au îmbogățit concentrația pe viță.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
figentræets småfrugter svulmer, vinstokken blomstrer, udspreder duft. stå op, min veninde, du fagre, kom,
se pîrguiesc roadele în smochin, şi viile înflorite îşi răspîndesc mirosul. scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menneskesøn! hvad har vinstokken forud for alle andre træer, ranken, som står iblandt skovens træer?
,,fiul omului, ce are lemnul de viţă mai mult decît orice alt lemn, viţele de vie mai mult decît cele ce sînt printre copacii din pădure?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
på vinstokken var der tre ranker, og næppe havde den sat skud. før blomsterne sprang ud, og klaserne bar modne druer;
viţa aceasta avea trei mlădiţe. cînd a început să dea lăstari, i s'a deschis floarea, şi ciorchinele au făcut struguri copţi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er sæden endnu i laderne, står vinstokken, figentræet, granatæbletræet og oliventræet endnu uden frugt? fra i dag velsigner jeg.
mai era sămînţă în grînare? nici via, nici smochinul, nici rodiul, şi nici măslinul, n'au mai adus nimic. dar din ziua aceasta, Îmi voi da binecuvîntarea mea.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men, i vrede blev vinstokken oprykt, slænget til jorden, Østenstorm tørred dens frugt, den reves af, dens stolte gren blev vissen, ild åd den op.
dar a fost smulsă cu mînie şi aruncată la pămînt; vîntul de răsărit i -a uscat roada; mlădiţele ei cele puternice au fost rupte, s'au uscat, şi le -a mîncat focul.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derfor, så siger den herre herren: som det går vinstokken blandt skovens træer, hvilke jeg giver ilden til føde, således giver jeg jerusalems indbyggere hen;
deaceea aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,,ca lemnul de viţă dintre copacii din pădure, pe care -l pun pe foc să -l ard, aşa voi da şi pe locuitorii ierusalimului.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fejl slog vinstokken, figentræet tørres; granatæble, palme og æbletræ, hvert markens træ tørres hen. ja, med skam veg glæde fra menneskens børn:
via este prăpădită, smochinul este veştejit, rodiul, finicul, mărul, toţi pomii de pe cîmp, s'au uscat... Şi s'a dus bucuria dela copiii oamenilor!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: