Você procurou por: ændringsforordningen (Dinamarquês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Czech

Informações

Danish

ændringsforordningen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Tcheco

Informações

Dinamarquês

i ændringsforordningen mindskedes dumpingmargenen for de tre ovennævnte selskaber betydeligt.

Tcheco

nové vážené průměrné dumpingové rozpětí, jež se má uplatnit na společnosti splňující požadavky čl. 1 odst.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kommissionen undersøgte, om det var hensigtsmæssigt at anvende ændringsforordningen med tilbagevirkende kraft.

Tcheco

komise prozkoumala, zda by uplatňování pozměňujícího nařízení se zpětnou působností bylo skutečně vhodné.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

Ændringsforordningen trådte i kraft dagen efter offentliggørelsen, dvs. den 28. januar 2000.

Tcheco

pozměňující nařízení vstoupilo v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení, tj. dnem 28. ledna 2000.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ledsageforanstaltningerne kan kun udgøre 6 % af de disponible bevillinger, jf. artikel 8 i ændringsforordningen.

Tcheco

doprovodná opatření budou omezena na 6 % celkové částky v souladu s článkem 8 pozměňovacího nařízení.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

på baggrund af ovenstående konkluderede fællesskabsinstitutionerne, at anvendelse med tilbagevirkende kraft af bilaget som ændret ved ændringsforordningen er berettiget.

Tcheco

s ohledem na výše uvedené vyvodily orgány společenství závěr, že zpětná působnost přílohy ve znění pozměňujícího nařízení je potvrzena.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

formålet med ændringsforordningen er at indføre de relevante ændringer af de retlige rammer som vedtaget i rådets rapport i den lovgivningsmæssige ramme.

Tcheco

cílem pozměňujícího nařízení je převést příslušné změny právního rámce dohodnuté ve zprávě rady do legislativního rámce.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

(4) efter offentliggørelsen af ændringsforordningen blev alle parter underrettet om de væsentligste kendsgerninger og overvejelser, der lå til grund for ændringen af forordningen om midlertidig told.

Tcheco

(4) po vyhlášení pozměňujícího nařízení byly všechny strany informovány o podstatných skutečnostech a úvahách, které vedly ke změně prozatímního nařízení.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

(128) efter meddelelsen om de kendsgerninger, der lå til grund for vedtagelsen af ændringsforordningen, afviste visse interesserede parter imidlertid udtrykkelig en værditold og hilste indførelsen af en mindsteimportpris velkommen.

Tcheco

(128) ovšem po zveřejnění skutečností, které vedly k přijetí pozměňujícího nařízení, některé zúčastněné strany otevřeně odmítly valorická cla a přivítaly zavedení minimální dovozní ceny.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

i bilag ii til aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 2/2003 truffet af det blandede udvalg eu-schweiz af 15. juli 2003 om ændring af bilag ii (social sikring) til aftalen mellem det europæiske fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og det schweiziske forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer [1], henvises der især til rådets forordning (eØf) nr. 1408/71 [2] og nr. 574/72 [3], som ajourført ved forordning (ef) nr. 118/97 [4], samt til efterfølgende ændringsforordninger, herunder europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 1386/2001 [5] og kommissionens forordning (ef) nr. 410/2002 [6].

Tcheco

příloha ii dohody ve znění rozhodnutí smíšeného výboru eu–Švýcarsko č. 2/2003 ze dne 15. července 2003, kterým se mění příloha ii (sociální zabezpečení) dohody mezi evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob [1] odkazuje zejména na nařízení rady (ehs) č. 1408/71 [2] a (ehs) č. 574/72 [3], aktualizovaná nařízením (es) č. 118/97 [4], jakož i na následná pozměňující nařízení, včetně nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 1386/2001 [5] a nařízení komise (es) 410/2002 [6].

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,277,976 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK