Você procurou por: åbenbaringsteltet (Dinamarquês - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Turkish

Informações

Danish

åbenbaringsteltet

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Turco

Informações

Dinamarquês

med den skal du salve Åbenbaringsteltet, vidnesbyrdets ark,

Turco

buluşma Çadırını, levha sandığını, masayla takımlarını, kandillikle takımlarını, buhur sunağını, yakmalık sunu sunağıyla bütün takımlarını, kazanı ve kazan ayaklığını hep bu yağla meshet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da trådte moses og aron hen foran Åbenbaringsteltet,

Turco

musayla harun buluşma Çadırının önüne geldiler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kehatiternes arbejde ved Åbenbaringsteltet skal være med de højhellige ting.

Turco

‹‹kehatoğullarının buluşma Çadırındaki görevi şudur: en kutsal eşyaları taşımak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå stillede han guldalteret op i Åbenbaringsteltet foran forhænget,

Turco

altın sunağı buluşma Çadırına, perdenin önüne koydu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og stil vandkummen op mellem Åbenbaringsteltet og alteret og hæld vand deri.

Turco

kazanı çadırla sunak arasına koyup içine su doldur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da dækkede skyen Åbenbaringsteltet, og herrens herlighed fyldte boligen;

Turco

o zaman bulut buluşma Çadırını kapladı ve rabbin görkemi konutu doldurdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

herren kaldte på moses og talede til ham fra Åbenbaringsteltet og sagde:

Turco

rab musayı çağırıp buluşma Çadırından ona şöyle seslendi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå opstillede han bordet i Åbenbaringsteltet ved boligens nordre væg uden for forhænget,

Turco

masayı buluşma Çadırına, konutun kuzeyine, perdenin dışına koydu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå opstillede han vandkummen mellem Åbenbaringsteltet og alteret og hældte vand deri til tvætning.

Turco

kazanı buluşma Çadırı ile sunak arasına koydu, yıkanmak için içine su doldurdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

moses gjorde som herren bød ham, og menigheden forsamlede sig ved indgangen til Åbenbaringsteltet.

Turco

musa rabbin buyruğunu yerine getirdi. herkes buluşma Çadırının önünde toplandı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derefter skal han tage de to bukke og stille dem frem for herrens Åsyn ved indgangen til Åbenbaringsteltet.

Turco

sonra iki tekeyi alıp rabbin huzuruna, buluşma Çadırının giriş bölümüne götürecek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

når der blæses i dem begge to, skal hele menigheden samle sig hos dig ved indgangen til Åbenbaringsteltet.

Turco

İki borazan birden çalınınca, bütün topluluk senin yanında, buluşma Çadırının girişi önünde toplanacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

før tyren frem foran Åbenbaringsteltet, og aron og hans sønner skal lægge deres hænder på tyrens hoved.

Turco

‹‹boğayı buluşma Çadırının önüne getir, harunla oğulları ellerini boğanın başına koysunlar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derefter skal leviterne komme og gøre arbejde ved Åbenbaringsteltet; du skal foretage renselsen og udføre svingningen med dem,

Turco

‹‹sen onları arındırıp adak olarak adadıktan sonra, levililer buluşma Çadırındaki hizmeti yerine getirmeye başlayacaklar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de skal bære boligens tæpper, Åbenbaringsteltet med dets dække og dækket af tahasjskind ovenover, forhænget til Åbenbaringsteltets indgang,

Turco

konutun perdelerini, buluşma Çadırını ve örtüsünü, üzerindeki deri örtüyü, buluşma Çadırının girişindeki perdeyi, konutla sunağı çevreleyen avlunun perdelerini, girişindeki perdeyi, ipleri ve bu amaçla kullanılan bütün eşyaları taşıyacaklar. bu konuda gereken her şeyi gerşonoğulları yapacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette er, hvad der gælder leviterne: fra femogtyveårsalderen og opefter skal de komme og gøre tjeneste med arbejdet ved Åbenbaringsteltet.

Turco

‹‹levililerle ilgili kural şudur: yirmi beş ve daha yukarı yaşta olanlar buluşma Çadırında hizmet edecekler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå lavede han vandkummen med fodstykke af kobber og brugte dertil spejle, som tilhørte kvinderne, der gjorde tjeneste ved indgangen til Åbenbaringsteltet.

Turco

buluşma Çadırının giriş bölümünde hizmet eden kadınların aynalarından tunç ayaklıklı tunç bir kazan yaptı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da tog hver sin pande, lagde gløder på og kom røgelse på, og så stillede de sig ved indgangen til Åbenbaringsteltet sammen med moses og aron;

Turco

böylece herkes buhurdanını alıp içine ateş, ateşin üstüne de buhur koydu. sonra musa ve harunla birlikte buluşma Çadırının giriş bölümünde durdular.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da tog de, hvad moses havde pålagt dem, og bragte det hen foran Åbenbaringsteltet; og hele menigheden trådte frem og stillede sig for herrens Åsyn.

Turco

musanın buyurdukları buluşma Çadırının önüne getirildi. herkes yaklaşıp rabbin huzurunda toplandı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da sagde herren i det samme til moses, aron og mirjam: "gå alle tre ud til Åbenbaringsteltet!" og de gik alle tre derud.

Turco

rab ansızın musa, harun ve miryama, ‹‹Üçünüz buluşma Çadırına gelin›› dedi. Üçü de gittiler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,045,017,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK