Você procurou por: polovodičových (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

polovodičových

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

d) topografie polovodičových výrobkov;

Alemão

d) topographien von halbleitererzeugnissen,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

o právnej ochrane topografií polovodičových výrobkov

Alemão

über den rechtsschutz der topographien von halbleitererzeugnissen

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

smernica rady zo 16. decembra 1986 o právnej ochrane topografií polovodičových výrobkov

Alemão

richtlinie des rates vom 16. dezember 1986 über den rechtsschutz der topographien von halbleitererzeugnissen

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

prístroje a nástroje, na meranie alebo kontrolu polovodičových doštičiek alebo zariadení

Alemão

andere instrumente, apparate und geräte zum messen oder prüfen von halbleiterscheiben (wafers) oder halbleiterelementen

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

stroje a prístroje používané výlucne alebo hlavne na výrobu polovodičových kryštálov alebo doštičiek

Alemão

maschinen, apparate und geräte ausschliesslich oder hauptsächlich zur herstellungvon halbleiterbarren (boules) und halbleiterscheiben (wafers)

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

z 11. novembra 1996o rozšírení právnej ochrany topografií polovodičových výrobkov na osoby z ostrova man

Alemão

entscheidung des rates vom 11. november 1996 zur ausdehnung des rechtsschutzes der topographien von halbleitererzeugnissen auf personen von der isle of man (96/644/eg)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

poznámka: podľa 2b226.a. sa neriadia pece navrhnuté na spracovávanie polovodičových vrstiev.

Alemão

anmerkung: nummer 2b226a erfasst keine Öfen zur bearbeitung von halbleiterwafern;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

z 22. decembra 1994o rozšírení právnej ochrany topografií polovodičových výrobkov na osoby z členských štátov svetovej obchodnej organizácie

Alemão

entscheidung des rates vom 22. dezember 1994 über die ausdehnung des rechtsschutzes der topographien von halbleitererzeugnissen auf personen aus einem mitgliedstaat der welthandelsorganisation (94/824/eg)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

z 21. decembra 1992o rozšírení právnej ochrany topografií polovodičových výrobkov na osoby zo spojených štátov amerických a z určitých území

Alemão

entscheidung des rates vom 21. dezember 1992 zur ausdehnung des rechtsschutzes der topographien von halbleitererzeugnissen auf personen aus den vereinigten staaten von amerika und aus bestimmten gebieten

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Členské štáty rozšíria právnu ochranu na topografie polovodičových výrobkov uvedených v smernici 87/54/ehs takto:

Alemão

die mitgliedstaaten dehnen den in der richtlinie 87/54/ewg vorgesehenen rechtsschutz der topographien von halbleitererzeugnissen wie folgt aus:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

topografia polovodičového výrobku je chránená, ak spĺňa podmienky, že je výsledkom tvorivej duševnej činnosti pôvodcu a nie je v odvetví polovodičových výrobkov bežná.

Alemão

die topographie eines halbleitererzeugnisses wird unter der voraussetzung geschützt, daß sie das ergebnis der eigenen geistigen arbeit ihres schöpfers und in der halbleiterindustrie nicht alltäglich ist.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

ak je topografia vytvorená z prvkov bežných v odvetví polovodičových výrobkov, je chránená iba vtedy, ak kombinácia týchto prvkov ako celok spĺňa vyššie uvedené podmienky.

Alemão

besteht die topographie eines halbleitererzeugnisses aus komponenten, die in der halbleiterindustrie alltäglich sind, so wird sie nur insoweit geschützt, als die kombination dieser komponenten in ihrer gesamtheit die vorstehend genannte voraussetzung erfüllt.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

poznámka 2: kontrolný štatút polovodičových "laserov" zvlášť navrhnutých pre iné zariadenia určuje kontrolný štatút týchto iných zariadení.

Alemão

anmerkung 2: die erfassung von halbleiter-"lasern", besonders konstruiert für andere einrichtungen, richtet sich nach dem erfassungsstatus der anderen einrichtungen.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Eslovaco

z 27. septembra 1993ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 93/16/ehs o rozšírení právnej ochrany topografií polovodičových výrobkov na osoby zo spojených štátov amerických a z určitých území

Alemão

entscheidung des rates vom 27. september 1993 zur Änderung der entscheidung 93/16/ewg zur ausdehung des rechtsschutzes des topographien von halbleitererzeugnissen auf personen aus den vereinigten staaten von amerika und aus bestimmten gebieten

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

mii – inštitút polovodičových zariadení a materiálov, inc. [13] táto požiadavka platí do 31. decembra 2005.

Alemão

diese regel gilt bis zum 31. dezember 2005.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže právo na právnu ochranu topografií polovodičových výrobkov v spoločenstve sa vzťahuje na osoby spôsobilé na ochranu podľa článku 3 ods. 1 až 5 smernice 87/54/ehs;

Alemão

der anspruch auf den rechtsschutz der topographien von halbleitererzeugnissen in der gemeinschaft gilt für personen, die die voraussetzungen nach artikel 3 absätze 1 bis 5 der richtlinie 87/54/ewg erfuellen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže funkcie polovodičových výrobkov závisia z veľkej časti od topografií takýchto výrobkov a keďže vývoj takýchto topografií si vyžaduje investície značných ľudských, technických a finančných zdrojov, zatiaľ čo topografie takýchto výrobkov sa dajú kopírovať za zlomok nákladov potrebných na ich nezávislý vývoj;

Alemão

die funktionen von halbleitererzeugnissen hängen weitgehend von den topographien von solchen erzeugnissen ab. für die entwicklung dieser topographien müssen umfangreiche menschliche, technische und finanzielle ressourcen eingesetzt werden. topographien von solchen erzeugnissen lassen sich mit einem bruchteil der kosten kopieren, die für ihre eigenständige entwicklung notwendig sind.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

so zreteľom na smernicu rady 87/54/ehs zo 16. decembra 1986 o právnej ochrane topografií polovodičových výrobkov [1] a najmä na jej článok 3 ods. 7,

Alemão

gestützt auf die richtlinie 87/54/ewg des rates vom 16. dezember 1986 über den rechtsschutz der topographien von halbleitererzeugnissen (1), insbesondere auf artikel 3 absatz 7,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,227,690 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK