Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lekár to s vami prekonzultuje.
ihr arzt wird dies mit ihnen besprechen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. rozvrhnutie dodávok na dané časové obdobie sa prekonzultuje s ruskými orgánmi.
(3) die lieferungen erfolgen gestaffelt nach maßgabe eines lieferzeitplans, der in absprache mit den russischen behörden aufgestellt wird.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
počet krvných doštičiek vám bude váš lekár kontrolovať a prekonzultuje s vami vhodné opatrenia.
die blutplättchenwerte werden kontrolliert werden, und ihr arzt wird mit ihnen geeignete vorsichtsmaßnahmen besprechen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tím potom vypracuje hodnotiacu správu, ktorá sa zverejní, prekonzultuje častokrát v angličtine.
darüber hinaus bietet der finheec empfehlungen und beratungen zur durchführung von evaluierungen an, entwickelt evaluierungsmethoden und übermittelt den hochschulen und dem bildungsministerium informationen über bewährte finnische und internationale praktiken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisia prekonzultuje s agentúrou pravidlá uvedené v odseku 1 pred ich prijatím.
die kommission konsultiert die agentur, bevor sie die in absatz 1 genannten vorschriften erlässt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) spojí sa s členským štátom spravodajcom a prekonzultuje prijateľnosť zdôvodnení pre nevykonanie určitých štúdií;
b) den bericht erstattenden mitgliedstaat bezüglich der anerkennbarkeit von begründungen für das unterlassen bestimmter prüfungen um rat fragen,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisia prekonzultuje s úradom najneskôr do 30. júna 2005 potrebu zmeniť a doplniť toto nariadenie v súvislosti s nadobudnutými skúsenosťami.
spätestens zum 30. juni 2005 konsultiert die kommission die behörde zu der frage, ob aufgrund der gewonnenen erfahrungen eine Änderung der verordnung notwendig ist.artikel 11
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dňa 4. mája 2004 rada rozhodla, že prekonzultuje s európskym hospodárskym a sociálnym výborom podľa článkov 95 a 251 zmluvy zriaďujúcej európske spoločenstvo
der rat beschloss am 4. mai 2004 gemäß artikel 95 und artikel 251 des eg-vertrags, den europäischen wirtschafts- und sozialausschuss um stellungnahme zu folgender vorlage zu ersuchen:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rozhodnutie o delegovaní uvedené v odseku 1 tohto článku sa prekonzultuje s výborom v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 36 ods. 2.
der ausschuss wird im wege des beratungsverfahrens nach artikel 36 absatz 2 zu dem Übertragungsbeschluss nach absatz 1 gehört.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. komisia prekonzultuje s účastníkmi praktické dojednania ako sa bude potvrdzovať dovoz na územie spoločenstva príslušnému orgánu vyvážajúceho účastníka, ktorý certifikát potvrdil.
(1) die kommission berät sich mit den teilnehmern bezüglich der praktischen regelungen für die bestätigung der einfuhren in das gebiet der gemeinschaft gegenüber der zuständigen behörde des ausführenden teilnehmers, welche die gültigkeit eines zertifikats bestätigt hat.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. komisia do šiestich týždňov prekonzultuje toto obmedzenie s členským štátom, ktorého sa to týka, bezodkladne vyjadrí svoje stanovisko a podnikne zodpovedajúce kroky.
(2) die kommission konsultiert binnen sechs wochen die betreffenden mitgliedstaaten; anschließend gibt sie unverzueglich ihre stellungnahme ab und trifft die entsprechenden maßnahmen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so zreteľom na rozhodnutie rady z 28. apríla 2004, že túto tému prekonzultuje s výborom podľa prvého odseku článku 256 a článku 71 zmluvy o založení európskeho spoločenstva;
aufgrund des beschlusses des rates vom 28. april 2004, ihn gemäß artikel 265 absatz 1 und artikel 71 des eg-vertrags um stellungnahme zu dieser vorlage zu ersuchen;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
prípady, ktoré sú zložité, alebo prípady verejného záujmu komisia( eurostat) pred tým, ako prijme rozhodnutie, prekonzultuje s vpfb.
in fällen, die entweder komplex oder von allgemeinem interesse sind, hört die kommission( eurostat) den awfz, bevor sie eine entscheidung trifft.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. komisia čo najskôr preskúma dôvody, ktoré uvádza príslušný členský štát, prekonzultuje ich s členskými štátmi v stálom výbore pre krmivá a potom bezodkladne vydá svoje stanovisko a prijme vhodné opatrenia.
(2) die kommission prüft so bald wie möglich die von dem betreffenden mitgliedstaat angeführten gründe und konsultiert die mitgliedstaaten im ständigen futtermittelausschuß; anschließend gibt sie unverzueglich ihre stellungnahme ab und trifft die entsprechenden maßnahmen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. komisia čo najskôr preskúma dôvody, ktoré uviedol dotknutý členský štát, prekonzultuje ich s členskými štátmi v rámci stáleho výboru pre potraviny, potom bezodkladne vydá svoje stanovisko a prijme vhodné opatrenia.
(2) die kommission prüft innerhalb kürzester zeit die von dem betreffenden mitgliedstaat angegebenen gründe und konsultiert die mitgliedstaaten im ständigen lebensmittelausschuß; anschließend gibt sie unverzueglich ihre stellungnahme ab und ergreift die geeigneten maßnahmen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rozhodnutie o delegovaní právomocí uvedené v odseku 1 tohto článku sa prekonzultuje s výborom uvedeným v článku 35 ods. 1 v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 35 ods. 2.
der ausschuss nach artikel 35 absatz 1 wird im wege des beratungsverfahrens nach artikel 35 absatz 2 zu dem Übertragungsbeschluss nach absatz 1 gehört.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. Štruktúru a úroveň poplatkov, uvedených v článku 67 ods. 1 stanoví rada, konajúc za podmienok, stanovených zmluvou o es, na základe návrhu komisie, hneď ako ich komisia prekonzultuje s organizáciami, ktoré zastupujú záujmy farmaceutického priemyslu na úrovni spoločenstva.
(1) struktur und höhe der gebühren nach artikel 67 absatz 3 werden vom rat nach maßgabe des vertrags auf vorschlag der kommission festgelegt, nachdem diese die organisationen angehört hat, die die interessen der pharmazeutischen industrie auf gemeinschaftsebene vertreten.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: