검색어: prekonzultuje (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

prekonzultuje

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

lekár to s vami prekonzultuje.

독일어

ihr arzt wird dies mit ihnen besprechen.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

3. rozvrhnutie dodávok na dané časové obdobie sa prekonzultuje s ruskými orgánmi.

독일어

(3) die lieferungen erfolgen gestaffelt nach maßgabe eines lieferzeitplans, der in absprache mit den russischen behörden aufgestellt wird.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

počet krvných doštičiek vám bude váš lekár kontrolovať a prekonzultuje s vami vhodné opatrenia.

독일어

die blutplättchenwerte werden kontrolliert werden, und ihr arzt wird mit ihnen geeignete vorsichtsmaßnahmen besprechen.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

tím potom vypracuje hodnotiacu správu, ktorá sa zverejní, prekonzultuje častokrát v angličtine.

독일어

darüber hinaus bietet der finheec empfehlungen und beratungen zur durchführung von evaluierungen an, entwickelt evaluierungsmethoden und übermittelt den hochschulen und dem bildungsministerium informationen über bewährte finnische und internationale praktiken.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

komisia prekonzultuje s agentúrou pravidlá uvedené v odseku 1 pred ich prijatím.

독일어

die kommission konsultiert die agentur, bevor sie die in absatz 1 genannten vorschriften erlässt.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

b) spojí sa s členským štátom spravodajcom a prekonzultuje prijateľnosť zdôvodnení pre nevykonanie určitých štúdií;

독일어

b) den bericht erstattenden mitgliedstaat bezüglich der anerkennbarkeit von begründungen für das unterlassen bestimmter prüfungen um rat fragen,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

komisia prekonzultuje s úradom najneskôr do 30. júna 2005 potrebu zmeniť a doplniť toto nariadenie v súvislosti s nadobudnutými skúsenosťami.

독일어

spätestens zum 30. juni 2005 konsultiert die kommission die behörde zu der frage, ob aufgrund der gewonnenen erfahrungen eine Änderung der verordnung notwendig ist.artikel 11

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

dňa 4. mája 2004 rada rozhodla, že prekonzultuje s európskym hospodárskym a sociálnym výborom podľa článkov 95 a 251 zmluvy zriaďujúcej európske spoločenstvo

독일어

der rat beschloss am 4. mai 2004 gemäß artikel 95 und artikel 251 des eg-vertrags, den euro­päi­schen wirt­schafts- und sozialausschuss um stellungnahme zu folgender vorlage zu ersuchen:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

rozhodnutie o delegovaní uvedené v odseku 1 tohto článku sa prekonzultuje s výborom v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 36 ods. 2.

독일어

der ausschuss wird im wege des beratungsverfahrens nach artikel 36 absatz 2 zu dem Übertragungsbeschluss nach absatz 1 gehört.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

1. komisia prekonzultuje s účastníkmi praktické dojednania ako sa bude potvrdzovať dovoz na územie spoločenstva príslušnému orgánu vyvážajúceho účastníka, ktorý certifikát potvrdil.

독일어

(1) die kommission berät sich mit den teilnehmern bezüglich der praktischen regelungen für die bestätigung der einfuhren in das gebiet der gemeinschaft gegenüber der zuständigen behörde des ausführenden teilnehmers, welche die gültigkeit eines zertifikats bestätigt hat.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

2. komisia do šiestich týždňov prekonzultuje toto obmedzenie s členským štátom, ktorého sa to týka, bezodkladne vyjadrí svoje stanovisko a podnikne zodpovedajúce kroky.

독일어

(2) die kommission konsultiert binnen sechs wochen die betreffenden mitgliedstaaten; anschließend gibt sie unverzueglich ihre stellungnahme ab und trifft die entsprechenden maßnahmen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

so zreteľom na rozhodnutie rady z 28. apríla 2004, že túto tému prekonzultuje s výborom podľa prvého odseku článku 256 a článku 71 zmluvy o založení európskeho spoločenstva;

독일어

aufgrund des beschlusses des rates vom 28. april 2004, ihn gemäß artikel 265 absatz 1 und artikel 71 des eg-vertrags um stellungnahme zu dieser vorlage zu ersuchen;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

prípady, ktoré sú zložité, alebo prípady verejného záujmu komisia( eurostat) pred tým, ako prijme rozhodnutie, prekonzultuje s vpfb.

독일어

in fällen, die entweder komplex oder von allgemeinem interesse sind, hört die kommission( eurostat) den awfz, bevor sie eine entscheidung trifft.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

2. komisia čo najskôr preskúma dôvody, ktoré uvádza príslušný členský štát, prekonzultuje ich s členskými štátmi v stálom výbore pre krmivá a potom bezodkladne vydá svoje stanovisko a prijme vhodné opatrenia.

독일어

(2) die kommission prüft so bald wie möglich die von dem betreffenden mitgliedstaat angeführten gründe und konsultiert die mitgliedstaaten im ständigen futtermittelausschuß; anschließend gibt sie unverzueglich ihre stellungnahme ab und trifft die entsprechenden maßnahmen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

2. komisia čo najskôr preskúma dôvody, ktoré uviedol dotknutý členský štát, prekonzultuje ich s členskými štátmi v rámci stáleho výboru pre potraviny, potom bezodkladne vydá svoje stanovisko a prijme vhodné opatrenia.

독일어

(2) die kommission prüft innerhalb kürzester zeit die von dem betreffenden mitgliedstaat angegebenen gründe und konsultiert die mitgliedstaaten im ständigen lebensmittelausschuß; anschließend gibt sie unverzueglich ihre stellungnahme ab und ergreift die geeigneten maßnahmen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

rozhodnutie o delegovaní právomocí uvedené v odseku 1 tohto článku sa prekonzultuje s výborom uvedeným v článku 35 ods. 1 v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 35 ods. 2.

독일어

der ausschuss nach artikel 35 absatz 1 wird im wege des beratungsverfahrens nach artikel 35 absatz 2 zu dem Übertragungsbeschluss nach absatz 1 gehört.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

1. Štruktúru a úroveň poplatkov, uvedených v článku 67 ods. 1 stanoví rada, konajúc za podmienok, stanovených zmluvou o es, na základe návrhu komisie, hneď ako ich komisia prekonzultuje s organizáciami, ktoré zastupujú záujmy farmaceutického priemyslu na úrovni spoločenstva.

독일어

(1) struktur und höhe der gebühren nach artikel 67 absatz 3 werden vom rat nach maßgabe des vertrags auf vorschlag der kommission festgelegt, nachdem diese die organisationen angehört hat, die die interessen der pharmazeutischen industrie auf gemeinschaftsebene vertreten.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,964,371 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인