Você procurou por: plodinám (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

plodinám

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

k hlavným plodinám patria:

Alemão

die hauptkulturen umfassen:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

náhrady z poistenia plodín, ktoré nie je možné prideliť ku konkrétnym plodinám

Alemão

ausgleichszahlungen durch nicht kulturgebundene ernteversicherung

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

8.3 v oblasti pomoci energetickým plodinám a pôdy ležiacej úhorom

Alemão

8.3 subventionierung von energiepflanzen und flächenstilllegung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

veľké množstvo poľnohospodárov (cca 1800) tak získa alternatívu k plodinám pestovaným v súčasnosti.

Alemão

für eine große anzahl von landwirten (rund 1800) wird hiermit eine alternative geschaffen.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

zvyšujúcim sa dopytom po poľnohospodárskej pôde kvôli potravinárskym a energetickým plodinám a paseniu zvierat sa tlak na prírodné systémy ešte zvyšuje.

Alemão

infolge der steigenden nachfrage nach anbauflächen für nahrungsmittel und energiepflanzen und weideflächen werden die natürlichen systeme noch stärker belastet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

keďže je pestovanie bavlny relatívne náročné na pracovnú silu, prechod k iným plodinám by znamenal potrebu nižšieho množstva hodín na hektár.

Alemão

da der baumwollanbau relativ arbeitsintensiv ist, würde ein Übergang zu anderen kulturen bedeuten, dass je hektar weniger arbeitsstunden erforderlich sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

zložka vnútroštátnych stropov uvedených v článku 56 ods. 2 zodpovedajúca ovocným a zeleninovým plodinám okrem jednoročných plodín je takáto:

Alemão

der anteil der nationalen obergrenzen gemäß artikel 56 absatz 2, der auf obst- und gemüsekulturen mit ausnahme von einjährigen kulturen entfällt, wird wie folgt festgesetzt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

1. spoločenstvo prispeje čiastkou maximálne eur 100000 na financovanie dvoch hospodárskych analýz a prognostických štúdií sektoru čerstvého a spracovaného ovocia a zeleniny samostatne v oboch regiónoch, pričom osobitná pozornosť sa bude venovať tropickým plodinám.

Alemão

(1) die gemeinschaft beteiligt sich bis zu einem hoechstbetrag von 100000 eur an der finanzierung zweier studien über die wirtschaftliche lage und die aussichten des sektors frisch-und verarbeitungserzeugnisse aus obst und gemüse, insbesondere von tropischem obst und gemüse, in jeder der beiden regionen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

k hlavným plodinám patrí kukurica, sója a bavlna, ale pestujú sa aj iné, ako napríklad baklažány, rajčiaky a paprika.

Alemão

die am häufigsten kultivierten arten sind mais, soja und baumwolle, doch auch weitere arten wie auberginen, tomaten und paprika werden angebaut.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

do 31. decembra 2010 až do 100 % zložky vnútroštátnych stropov uvedených v článku 41 tohto nariadenia, ktorá zodpovedá ovocným a zeleninovým plodinám iným ako jednoročné plodiny, uvedené v treťom pododseku tohto odseku, a

Alemão

bis zum 31. dezember 2010 bis zu 100 % des anteils der nationalen obergrenze gemäß artikel 41 der vorliegenden verordnung ein, der auf obst- und gemüsekulturen mit ausnahme von einjährigen kulturen gemäß unterabsatz 3 dieses absatzes entfällt, und

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

(3) mrl, stanovené v uvedenej smernici, vyjadruje schválené použitie azoxystrobinu na niektoré plodiny. pre plodiny, pri ktorých nebolo povolené použitie, je mrl stanovené na dolnej hranici analytického stanovenia (lod). vo všeobecnosti by výsledkom použitia azoxystrobinu mohlo byť prekročenie lod. keďže je navrhnuté jeho nové použitie, členské štáty vyžadujú stanoviť nové štátne dočasné mrl v súlade s článkom 4 odsek 1 bod f) smernice 91/414/ehs pred možným schválením nového použitia prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú túto účinnú látku. v súlade s tým niektoré členské štáty predložili informácie, vzťahujúce sa k ďalším použitiam tejto látky. dostupné informácie boli preskúmané a sú postačujúce pre dočasné upravenie maximálnej hladiny rezíduí na úrovni spoločenstva vzhľadom k plodinám, pre ktoré členské štáty teraz navrhujú schváliť použitie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú azoxystrobín;

Alemão

(3) die in der richtlinie 90/642/ewg festgesetzten rückstandshöchstgehalte entsprechen den zugelassenen verwendungen für azoxystrobin bei bestimmten pflanzen. für pflanzen, bei denen keine verwendung zugelassen ist, wurden die hoechstwerte an der unteren analytischen bestimmungsgrenze festgesetzt. im allgemeinen würde die verwendung von azoxystrobin zu rückständen führen, die die untere analytische bestimmungsgrenze überschreiten. wenn eine neue verwendung dieses wirkstoffs vorgeschlagen wird, müssen die mitgliedstaaten daher gemäß artikel 4 absatz 1 buchstabe f) der richtlinie 91/414/ewg einen neuen vorläufigen nationalen rückstandshöchstgehalt festsetzen, bevor diese neue verwendung von pflanzenschutzmitteln, die diesen wirkstoff enthalten, zugelassen werden darf. einige mitgliedstaaten haben informationen zu zusätzlichen verwendungen übermittelt. die vorliegenden informationen wurden geprüft und für ausreichend befunden, um bestimmte vorläufige rückstandshöchstgehalte auf gemeinschaftsebene für pflanzen festsetzen zu können, bei denen die mitgliedstaaten nunmehr die verwendung von azoxystrobinhaltigen pflanzenschutzmitteln vorschlagen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,783,742,453 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK