Você procurou por: vyhotoveniach (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

vyhotoveniach

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

-vyplniť časť 1 na všetkých štyroch vyhotoveniach,

Alemão

-spalte 1 der vier exemplare auszufuellen,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

v bruseli štvrtého júla dvetisíctrinásť v dvoch vyhotoveniach.

Alemão

geschehen zu brüssel am vierundzwanzigsten juni zweitausenddreizehn in zwei urschriften.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

každý videozáznam premiestnenia sa vyhotoví v dvoch vyhotoveniach.

Alemão

von jeder videoaufzeichnung der umsetzvorgänge werden zwei exemplare angefertigt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

zjednodušený sprievodný doklad treba vystaviť v troch vyhotoveniach.

Alemão

feld 10 menge: entsprechend den vorschriften des bestimmungsmitgliedstaats die anzahl, das gewicht oder das volumen, zum beispiel:-zigaretten, stückzahl in tausend,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

v new jersey dvadsiateho štvrtého júna dvetisíctrinásť v dvoch vyhotoveniach.

Alemão

geschehen zu new jersey am vierten juli zweitausenddreizehn in zwei urschriften.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

byť vydaný minimálne v dvoch vyhotoveniach (odosielateľ a príjemca);

Alemão

in mindestens zwei exemplaren (versender und empfänger) erstellt werden;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

nasledujúce údaje treba dodať v troch vyhotoveniach spolu s obsahom.

Alemão

die nachstehenden angaben sind, soweit sie in frage kommen, zusammen mit dem verzeichnis der beiliegenden unterlagen in dreifacher ausfertigung einzureichen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

k žiadosti sa priložia uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach:

Alemão

dem antrag ist in dreifacher ausfertigung folgendes beizufügen:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

1. zmluva sa vypracuje v dvoch vyhotoveniach a obsahuje najmenej nasledujúce:

Alemão

(1) der vertrag wird in zweifacher ausfertigung erstellt und enthält zumindest die folgenden angaben:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Žiadosť musí byť doložená nasledovnými dokumentmi v troch vyhotoveniach a nasledovnými údajmi:

Alemão

dem antrag ist in dreifacher ausfertigung folgendes beizufügen :

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

spolu so žiadosťou sa v troch vyhotoveniach predkladajú nasledujúce sprievodné dokumenty:

Alemão

dem antrag sind in dreifacher ausfertigung beizufügen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

k žiadosti sa priložia uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach, obsahujúce nasledujúce podrobnosti:

Alemão

dem antrag sind folgende unterlagen in dreifacher ausfertigung beizufügen:

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

k žiadosti sa priložia nižšie uvedené doklady v troch vyhotoveniach a uvedú v nej nasledovné údaje:

Alemão

dem antrag ist in dreifacher ausfertigung folgendes beizufügen:

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

pre každý typ žiadosti majú byť k žiadosti priložené v troch vyhotoveniach nasledovné dokumenty a tieto informácie a materiály:

Alemão

für jeden vorrichtungstyp sind dem antrag nachstehende dokumente in dreifacher ausfertigung sowie nachstehende auskünfte und gegenstände beizufügen :

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

3.2. Žiadosť sprevádzajú uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach, v ktorých sa uvádzajú tieto údaje:

Alemão

3.2. dem antrag ist in dreifacher ausfertigung folgendes beizufügen:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

12.2. Žiadosť je sprevádzaná uvedenými dokumentmi v troch vyhotoveniach, v ktorých sa uvádzajú tieto údaje:

Alemão

12.2. dem antrag ist in dreifacher ausfertigung folgendes beizufügen:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

4. táto dohoda je vyhotovená v dvoch vyhotoveniach v jazyku anglickom, pričom obidve vyhotovenia sú rovnako autentické.za európske spoločenstvo

Alemão

(3) die vertragsparteien können jederzeit Änderungen zu diesem abkommen vorschlagen. sie können dieses abkommen unter einhaltung einer frist von 6 monaten kündigen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

2. príslušné orgány musia predložiť žiadosti na vyplatenie preddavkov a zvyšnej sumy na národný program komisii v dvoch vyhotoveniach v súlade s prílohou iii k tomuto nariadeniu.

Alemão

(2) die zuständige behörde übermittelt der kommission in zweifacher ausführung die anträge auf vorauszahlung und auf zahlung des restbetrags für das nationale programm gemäß anhang iii dieser verordnung.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

3.2. k žiadosti o typové schválenie sa musia pripojiť nižšie uvedené doklady v troch vyhotoveniach, ktoré musia obsahovať tieto informácie:

Alemão

3.2. dem antrag sind folgende unterlagen in dreifacher ausfertigung und folgende angaben beizufügen:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

5. keď si odosielajúci orgán želá, aby sa jej spolu s osvedčením podľa článku 10 vrátilo aj jedno vyhotovenie doručovanej písomnosti, zašle písomnosť v dvoch vyhotoveniach.

Alemão

(5) wünscht die Übermittlungsstelle die rücksendung einer abschrift des schriftstücks zusammen mit der bescheinigung nach artikel 10, so übermittelt sie das betreffende schriftstück in zweifacher ausfertigung.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,618,500 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK