A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nepoužiteľné
non applicable
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepoužiteľné.
sans objet.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nepoužiteľné url
adresse inutilisable
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opätovne nepoužiteľné sumy
montants non réutilisables
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepoužiteľné podpisové kľúče
clés de signature inutilisables
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepoužiteľné alebo netesné.
inutilisables ou non étanches.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sú poškodené, nepoužiteľné alebo netesné.
endommagées, inutilisables ou non étanches.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rádioaktívne zvyšky použiteľné alebo nepoužiteľné.
les produits radioactifs résiduaires utilisables ou non.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niektoré stránky sú bez nich dokonca nepoužiteľné.
sous cet onglet, vous pouvez sélectionner de nombreuses options relatives à l'usage des polices.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akékoľvek jatočné telo, ktoré je úplne nepoužiteľné.
les carcasses déclarées entièrement impropres à la consommation.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z toho nepoužité/nepoužiteľné na krytie (po roku 1997)
dont montant non utilisé/non utilisable (à partir de 1997)
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ustanovenia uvedené v odseku 1 sa môžu vyhlásiť za nepoužiteľné na:
toutefois, les dispositions du paragraphe 1 peuvent être déclarées inapplicables:
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
q6 nepoužiteľné súčiastky (napr. vyradené batérie, vyčerpané katalyzátory atď.)
q 6 Éléments inutilisables (par exemple batteries hors d'usage, catalyseurs épuisés, etc.)
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eÚ a vnútroštátne správne orgány by sa z krátkodobého aj dlhodobého hľadiska javili ako nepoužiteľné na riešenie tohto problému.
l’ue et les administrations nationales seraient, à court comme à long terme, tout aussi incapables de gérer le problème.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nebezpečné a nepoužiteľné časti vyradených chladničiek, ako napríklad kondenzátory, sú odstraňované nesprávnym spôsobom.
des éléments dangereux et sans valeur provenant de réfrigérateurs hors d'usage, comme par exemple des condensateurs, sont retirés sans traitement.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepoužiteľné produkty slúžia ako krmivo alebo sa využívajú na výrobu bioenergie, prípadne ako hnojivo na zvýšenie objemu organickej hmoty v pôde.
inutilisables, ils sont soit dirigés vers l’alimentation animale, soit destinés à des fins de bioénergie ou encore incorporés dans les sols afin d’en augmenter la teneur en matière organique.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepoužiteľné produkty by mali slúžiť ako krmivo alebo by sa mali využívať na výrobu bioenergie, prípadne ako hnojivo na zvýšenie objemu organickej hmoty v pôde.
inutilisables, ils devraient soit être dirigés vers l’alimentation animale, soit destinés à des fins de bioénergie ou encore incorporés dans les sols afin d’en augmenter la teneur en matière organique.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kovový odpad a šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety, ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo z podobných dôvodov.
les déchets et débris métalliques provenant de la fabrication ou de l'usinage des métaux et les ouvrages en métaux définitivement inutilisables en tant que tels par suite de bris, découpage, usure ou autres motifs;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
75 — kritérium stanovené v rozsudku chronopost i je naopak nepoužiteľné, pretože uvedené kritérium sa týka pokrytia nákladov v prípade obchodných transakcií medzi materskou a dcérskou spoločnosťou v štátnom sektore.
75 — le test élaboré dans l’arrêt chronopost i est, en revanche, inapplicable, puisqu’il se rapporte à la couverture des coûts dans les opérations commerciales entre des entreprises mères et filiales dans le secteur public.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„opakovane nepoužiteľné aktíva fyzickej infraštruktúry“ sú pôvodné aktíva fyzickej infraštruktúry, ktoré využíva metalická sieť, ale ktoré sa nedajú znovu použiť na umiestnenie siete nga.
«actifs de génie civil non réutilisables», les actifs de génie civil historiques utilisés pour le réseau en cuivre mais qui ne peuvent pas être réutilisés pour accueillir un réseau nga;
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: