Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
to znamená, že pre zriedkavosť výskytu ochorenia nebolo možné získať všetky informácie o tomto lieku.
cela signifie qu'en raison de la rareté de cette maladie il n'a pas été possible d'obtenir des informations complètes concernant ce médicament.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:
to znamená, že pre zriedkavosť výskytu tohto ochorenia nebolo možné získať všetky informácie o tomto lieku.
cela signifie qu'en raison de la rareté de cette maladie, il est impossible d'obtenir des informations complètes sur ce médicament.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
to znamená, že pre zriedkavosť výskytu ochorenia nebolo možné získať všetky informácie o prínosoch a rizikách tohto lieku.
cela signifie qu’en raison de la rareté de cette maladie, il n’a pas été possible d’obtenir des informations complètes concernant ce médicament.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to znamená, že pre zriedkavosť výskytu tohto ochorenia a z etických dôvodov nebolo možné získať všetky informácie o tomto lieku.
cela signifie qu’en raison de la rareté de cette maladie et pour des raisons éthiques, il n’a pas été possible d’obtenir des informations complètes concernant ce médicament.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to znamená, že pre zriedkavosť tohto ochorenia a z etických dôvodov nebolo možné získať úplné informácie o prínosoch a rizikách tohto lieku.
cela signifie qu’en raison de la rareté de cette maladie et pour des raisons éthiques, il n’a pas été possible d’obtenir des informations complètes sur cette spécialité pharmaceutique.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niekoľko členských štátov sa úspešne zaoberá niektorými problémami, ktoré so sebou prináša zriedkavosť týchto chorôb, zatiaľ čo iné sa ešte možnými riešeniami nezaoberali.
quelques États membres ont réussi à résoudre certains des problèmes posés par la rareté de ces maladies, alors que d’autres n’ont pas même encore envisagé de solutions.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v literatúre sa uvádzajú klinické skúsenosti od malých skupín pacientov a hlásenia jednotlivých prípadov; absolútny počet pacientov je vzhľadom na zriedkavosť tohto stavu malý.
la littérature mentionne une expérience clinique dans de petites cohortes de patients et des rapports de cas individuels; les nombres absolus de patients sont faibles en raison de la rareté des maladies.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zvláštna pozornosť venovaná know-how, tradičným miestnym výrobným postupom a regionálnym značkám, ktorých relatívna zriedkavosť z nich robí súčasť kultúrneho dedičstva.
porter une attention particulière aux savoir-faire, productions traditionnelles locales et marques régionales, dont la rareté relative fait aussi l'originalité patrimoniale.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liek foscan bol pôvodne schválený za „ mimoriadnych okolností “, pretože, vzhľadom na zriedkavosť tohto ochorenia a z vedeckých dôvodov, boli v čase schválenia k dispozícii len obmedzené informácie.
une autorisation de mise sur le marché « sous circonstances exceptionnelles » a d’ abord été délivrée à foscan car, s’ agissant d’ une maladie rare et pour des raisons scientifiques, peu d’ informations étaient disponibles au moment de l’ approbation.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nedostatočné vedomosti a neprimeraný prístup malých podnikov; neprimerané ip stratégie univerzít a vedeckých inštitúcii; nedostatok podnikateľského know-how spomedzi vedcov a akademikov a ich prirodzená nedôverčivosť; potreba primeraných podporných mechanizmov, zriedkavosť dostupného rizikového financovania (dobré nápady, návrhy, podnikateľské vzory)
connaissances insusantes et approches inadéquates des pme; stratégies décientes des universités et des instituts de recherche en matière de propriété intellectuelle; méconnaissance de l’entreprise chez les chercheurs et les universitaires, et méance initiale; manque de mécanismes de soutien, rareté des investisseurs en capitalrisque (capital d’amorçage et de pré-amorçage, investisseurs providentiels).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: