Você procurou por: homologizácii (Eslovaco - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Tcheco

Informações

Eslovaco

homologizÁcii

Tcheco

udĚlenÍ schvÁlenÍ

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

skutočná poloha úchytiek pre dospelých zodpovedá homologizácii podľa predpisu č. 14 alebo je ekvivalentná,

Tcheco

skutečná poloha kotvení pro dospělé odpovídá schválení podle předpisu č. 14 nebo rovnocenného předpisu;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Eslovaco

15.3.1. inštalácia motora má rešpektovať najmä tieto obmedzenia vo vzťahu k homologizácii typu motora:

Tcheco

15.3.1 při montáži motoru je nutno dodržet zejména níže uvedená omezení z hlediska schválení typu motoru:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

o stanovisku spoločenstva k návrhu predpisu európskej hospodárskej komisie organizácie spojených národov o homologizácii motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla dopredu

Tcheco

o postoji společenství k návrhu předpisu evropské hospodářské komise organizace spojených národů o schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče motorového vozidla směrem dopředu

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

predpis ehk osn o homologizácii motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla dopredu, sa stáva súčasťou systému spoločenstva pre typové schválenie motorových vozidiel.

Tcheco

předpis ehk osn o schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče motorového vozidla směrem dopředu se začlení do systému společenství pro schvalování typu motorových vozidel.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

správa o homologizácii, rozšírení alebo odmietnutí homologizácie detského zadržiavacieho zariadenia sa podľa tohto predpisu zašle stranám dohody, ktoré tento predpis aplikujú na formulári podľa vzoru uvedenom v prílohe 1 tohto predpisu.

Tcheco

osvědčení o schválení nebo o rozšíření nebo o odmítnutí schválení dětského zádržného systému podle tohoto předpisu se prostřednictvím formuláře podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu zašle stranám dohody, které používají tento předpis.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

23.3. správa o homologizácii alebo o rozšírení alebo zamietnutí homologizácie typu vozidla podľa tohto predpisu má byť oznámená stranám dohody uplatňujúcim tento predpis prostredníctvom formulára zhodného so vzorom uvedeným v prílohe 2 k tomuto predpisu.

Tcheco

23.3 schválení či rozšíření nebo odmítnutí schválení typu vozidla podle tohoto předpisu musí být oznámeno smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, na formuláři, který odpovídá vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

5.3. správa o homologizácii alebo o rozšírení, alebo zamietnutí homologizácie typu motora podľa tohto predpisu sa má oznámiť stranám dohody uplatňujúcim tento predpis prostredníctvom formulára zhodného so vzorom uvedeným v prílohe 2 k tomuto predpisu.

Tcheco

5.3 schválení či rozšíření nebo odmítnutí schválení typu motoru podle tohoto předpisu musí být oznámeno smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, na formuláři, který odpovídá vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

rozlišovacie číslo krajiny, ktorá udelila/rozšírila/zamietla/odobrala homologizáciu (pozri ustanovenia o homologizácii v predpise).

Tcheco

identifikační číslo země, která udělila/prodloužila/zamítla/odňala schválení (viz ustanovení o schvalování v nařízení)

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

návrh predpisu európskej hospodárskej komisie organizácie spojených národov o homologizácii motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla dopredu [2] ustanovuje odstránenie technických bariér obchodovania s motorovými vozidlami medzi zmluvnými stranami, pokiaľ ide o tieto aspekty, a zároveň zabezpečuje vysokú úroveň bezpečnosti.

Tcheco

návrh předpisu evropské hospodářské komise organizace spojených národů o schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče směrem dopředu [2] stanoví zrušení technických překážek obchodu s motorovými vozidly mezi smluvními stranami s ohledem na uvedené aspekty a zároveň zajišťuje vysokou úroveň bezpečnosti.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,781,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK