Você procurou por: metrologických (Eslovaco - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

Czech

Informações

Slovak

metrologických

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Tcheco

Informações

Eslovaco

-metrologických vlastností.

Tcheco

-metrologických vlastností,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

-definovanie metrologických charakteristík,

Tcheco

-definice metrologických vlastností,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

radary na sledovanie metrologických balónov.

Tcheco

radary pro sledování meteorologických balónů.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

-reprodukovateľnosť metrologických parametrov vyrobeného meradla, ak je toto správne nastavené pomocou vhodných a na to určených prostriedkov a

Tcheco

-reprodukovatelnost metrologických funkcí vyráběných přístrojů, jestliže jsou správně justovány pomocí vhodných určených prostředků,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

ani jeden členský štát nemôže odmietnuť, zakázať alebo obmedziť umiestnenie na trhu alebo používanie ľubovoľných liehomerov alebo liehových hustomerov označených znakom schvaľovania vzorov ehs alebo značkou overovania ehs na základe ich metrologických vlastností.

Tcheco

Žádný členský stát nesmí bránit, zakazovat nebo omezovat uvádění na trh nebo do provozu lihoměrů nebo hustoměrů na líh, které na základě svých metrologických vlastností nesou značku ehs schválení typu nebo značku ehs prvotního ověření.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

3.2 súčasný dokument sa týka iba legislatívy "kategórie veľkostí alebo množstiev" a nie metrologických požiadaviek, ktoré budú predmetom neskoršieho návrhu.

Tcheco

3.2 tento dokument se vztahuje pouze k právním předpisům pro "velikostní řady/množství", tedy nikoli pro metrologické požadavky, jež budou předmětem dalšího návrhu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Eslovaco

keďže na uľahčenie preukázania zhody so základnými požiadavkami je nevyhnutná harmonizácia noriem na európskej úrovni, najmä čo sa týka metrologických, konštrukčných a výrobných charakteristík, aby váhy vyhovujúce týmto harmonizovaným normám bolo možné považovať za vyhovujúce základným požiadavkám;

Tcheco

že pro usnadnění prokazování shody se základními požadavky je nezbytné mít harmonizované normy na evropské úrovni, zvláště pokud jde o metrologické, projektové a konstrukční charakteristiky, tak aby váhy vyhovující těmto harmonizovaným normám bylo možno považovat za vyhovující základním požadavkům;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže táto smernica obsahuje iba záväzné a dôležité požiadavky; keďže na uľahčenie preukázania zhody so základnými požiadavkami je nevyhnutná harmonizácia noriem na európskej úrovni, najmä čo sa týka metrologických, konštrukčných a výrobných charakteristík, aby váhy vyhovujúce týmto harmonizovaným normám bolo možné považovať za vyhovujúce základným požiadavkám; keďže tieto normy harmonizované na európskej úrovni navrhujú súkromné organizácie a musia zostať nezáväznými textami; keďže európsky výbor pre normalizáciu (cen) a európsky výbor pre normalizáciu v elektrotechnike (cenelec) sú uznávané ako orgány príslušné na prijímanie harmonizovaných noriem v súlade so všeobecnými smernicami o spolupráci medzi komisiou es a uvedenými dvomi orgánmi z 13. 11. 1984; keďže harmonizovaná norma v zmysle tejto smernice je technickou požiadavkou (európskou normou alebo harmonizovaným dokumentom) prijatými jedným alebo obidvoma uvedenými orgánmi z poverenia komisie es v súlade so smernicou rady 83/189/ehs z 28. 3. 1983, ktorou sa ustanovuje postup poskytovania informácií v oblasti technických noriem a predpisov [4], v znení smernice 88/182/ehs [5], a v súlade s horeuvedenými všeobecnými pokynmi;

Tcheco

vzhledem k tomu, že tato směrnice obsahuje pouze závazné a základní požadavky; že pro usnadnění prokazování shody se základními požadavky je nezbytné mít harmonizované normy na evropské úrovni, zvláště pokud jde o metrologické, projektové a konstrukční charakteristiky, tak aby váhy vyhovující těmto harmonizovaným normám bylo možno považovat za vyhovující základním požadavkům; že tyto normy harmonizované na evropské úrovni jsou zpracovávány soukromoprávními subjekty a musí si zůstat nezávazné; že pro tento účel jsou evropský výbor pro normalizaci (cen) a evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (cenelec) uznány za subjekty oprávněné k přijímání harmonizovaných norem v souladu s obecnými řídícími zásadami pro spolupráci mezi komisí a těmito dvěma subjekty, které byly podepsány dne 13. listopadu 1984; že ve smyslu této směrnice je harmonizovaná norma technickou specifikací (evropská norma nebo harmonizační dokument) přijatou jedním nebo oběma uvedenými subjekty na základě pověření komise v souladu se směrnicí rady 83/189/ehs ze dne 28. března 1983 o postupu poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů, [4] ve znění směrnice 88/182/ehs [5] a v souladu s výše zmíněnými obecnými řídícími zásadami;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,100,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK