Você procurou por: nekomercialnem (Esloveno - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovenian

German

Informações

Slovenian

nekomercialnem

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Alemão

Informações

Esloveno

oprema za uporabo v domačem in nekomercialnem okolju, kjer se lahko potencialnoeksplozivne atmosfere le redko razvijejo, in sicer izključno zaradi uhajanja kurilnega plina,

Alemão

geräte, die zur verwendung in häuslicher und nichtkommerzieller umgebung vorgesehen sind, in der eine explosionsfähige atmosphäre nur selten und lediglich infolge eines unbeabsichtigten brennstoffaustritts gebildet werden kann;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

-oprema za uporabo v domačem in nekomercialnem okolju, kjer se lahko potencialno eksplozivne atmosfere le redko razvijejo, in sicer izključno zaradi uhajanja kurilnega plina,

Alemão

-geräte, die zur verwendung in häuslicher und nichtkommerzieller umgebung vorgesehen sind, in der eine explosionsfähige atmosphäre nur selten und lediglich infolge eines unbeabsichtigten brennstoffaustritts gebildet werden kann;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

(1) ker člen 7(3) uredbe komisije (es) št. 1162/95 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z uredbo (es) št. 444/98 [6], določa verifikacijsko obdobje, preden se dejansko izdajo dovoljenja za izvoz vseh žit, vključno z rižem, in večine predelanih proizvodov, zaradi tveganj, ki nastanejo pri izdaji dovoljenj za izredno velike količine; ker pri nekomercialnem izvozu, ki se izvaja z namenom zagotoviti skupnostne ali državne pomoči v hrani, ali pa za nekatere dobave humanitarnih organizacij vzdrževanje tega mehanizma ni upravičeno; ker bi bilo treba zato člen 7 spremeniti in zagotoviti, da sprememba začne veljati takoj;

Alemão

in erwägung nachstehender gründe:(1) in artikel 7 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 1162/95 der kommission(5), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 444/98(6), ist vor der tatsächlichen erteilung von ausfuhrlizenzen für alle getreidearten, einschließlich reis, und die meisten verarbeitungserzeugnisse aus getreide eine bedenkfrist vorgesehen, um die erteilung von lizenzen für zu hohe mengen zu vermeiden. die beibehaltung dieses mechanismus ist nicht gerechtfertigt für nichtgewerbliche ausfuhren zur durchführung von nahrungsmittelhilfelieferungen auf gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher ebene sowie für bestimmte lieferungen humanitärer organisationen. der vorgenannte artikel 7 ist daher entsprechend zu ändern, und diese bestimmung ist umgehend anzuwenden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,521,986 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK