Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
escápula alada
fluegelartiges abstehen des schulterblattes
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
escápula alada (hallazgo)
scapula alata
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
et "alada-mohamed banashak"
et alada-mohamed banashak
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"brilla, brilla, ratita alada,
›o papagei, o papagei!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tortuga alada india, tortuga de caparazón blando hindú
westliche klappen-weichschildkröte
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ante auroray noche alada,experimentamos la sensación de presencia.
wenn wir vor der auroraoder der geflügelten nachtstehen, empfinden wir eine präsenz.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noche alada, escultura en mármol portoro negro con vetas rojas y doradas, 1995
nuit ailée (geflügelte nacht), skulptur, rot und gold geäderter schwarzer portoro-marmor, 1995
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hasta tarifa doble de la sen˜alada al tipo de visado que se expida. posibilidad de gratuidad
doppelter satz der fu¨r die gewu¨nschte visakategorie geltenden gebu¨hr.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni en forma de cualquier animal que esté en la tierra, ni en forma de cualquier ave alada que vuele en los cielos
oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y creó dios los grandes animales acuáticos, todos los seres vivientes que se desplazan y que las aguas produjeron, según su especie, y toda ave alada según su especie. vio dios que esto era bueno
und gott schuf große walfische und allerlei getier, daß da lebt und webt, davon das wasser sich erregte, ein jegliches nach seiner art, und allerlei gefiedertes gevögel, ein jegliches nach seiner art. und gott sah, daß es gut war.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a medida que la temperatura aumenta, la nueva generación alada debe seguir las aguas de escorrentía, ya que la especie sólo puede vivir en un ambiente húmedo y a una temperatura ideal de 21 a 23°.
sobald die temperaturen wieder ansteigen, folgen die jungen schmetterlinge dem fluß, da diese gattung nur in einer feuchten umgebung und bei einer temperatur von 21 -23° leben kann.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) en el supuesto de que la autorizaci n se refiera tambi n al servicio de gesti n discrecional de carteras mencionado en el primer gui n del apartado 3 del art culo 5, se a adir al capital se alado en la letra a) anterior un importe determinado con arreglo a las normas previstas en los apartados 1 y 2 del art culo 3 de la directiva 93/6/ cee(), atendiendo a la naturaleza del servicio considerado;
b) wenn die zulassung auch die in artikel 5 absatz 3 erster gedankenstrich genannte diskretionäre portfolioverwaltungsdienstleistung abdeckt, zusätzlich zu dem in buchstabe a) genannten betrag einen kapitalbetrag, der gemäß den bestimmungen von artikel 3 absatz 1 und 2 der richtlinie 93/6/ ewg() je nach der art der besagten dienstleistung festzulegen ist;
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: