Вы искали: alada (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

alada

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

escápula alada

Немецкий

fluegelartiges abstehen des schulterblattes

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

escápula alada (hallazgo)

Немецкий

scapula alata

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

et "alada-mohamed banashak"

Немецкий

et alada-mohamed banashak

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"brilla, brilla, ratita alada,

Немецкий

›o papagei, o papagei!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

tortuga alada india, tortuga de caparazón blando hindú

Немецкий

westliche klappen-weichschildkröte

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ante auroray noche alada,experimentamos la sensación de presencia.

Немецкий

wenn wir vor der auroraoder der geflügelten nachtstehen, empfinden wir eine präsenz.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

noche alada, escultura en mármol portoro negro con vetas rojas y doradas, 1995

Немецкий

nuit ailée (geflügelte nacht), skulptur, rot und gold geäderter schwarzer portoro-marmor, 1995

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hasta tarifa doble de la sen˜alada al tipo de visado que se expida. posibilidad de gratuidad

Немецкий

doppelter satz der fu¨r die gewu¨nschte visakategorie geltenden gebu¨hr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ni en forma de cualquier animal que esté en la tierra, ni en forma de cualquier ave alada que vuele en los cielos

Немецкий

oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y creó dios los grandes animales acuáticos, todos los seres vivientes que se desplazan y que las aguas produjeron, según su especie, y toda ave alada según su especie. vio dios que esto era bueno

Немецкий

und gott schuf große walfische und allerlei getier, daß da lebt und webt, davon das wasser sich erregte, ein jegliches nach seiner art, und allerlei gefiedertes gevögel, ein jegliches nach seiner art. und gott sah, daß es gut war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que la temperatura aumenta, la nueva generación alada debe seguir las aguas de escorrentía, ya que la especie sólo puede vivir en un ambiente húmedo y a una temperatura ideal de 21 a 23°.

Немецкий

sobald die temperaturen wieder ansteigen, folgen die jungen schmetterlinge dem fluß, da diese gattung nur in einer feuchten umgebung und bei einer temperatur von 21 -23° leben kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) en el supuesto de que la autorizaci n se refiera tambi n al servicio de gesti n discrecional de carteras mencionado en el primer gui n del apartado 3 del art culo 5, se a adir al capital se alado en la letra a) anterior un importe determinado con arreglo a las normas previstas en los apartados 1 y 2 del art culo 3 de la directiva 93/6/ cee(), atendiendo a la naturaleza del servicio considerado;

Немецкий

b) wenn die zulassung auch die in artikel 5 absatz 3 erster gedankenstrich genannte diskretionäre portfolioverwaltungsdienstleistung abdeckt, zusätzlich zu dem in buchstabe a) genannten betrag einen kapitalbetrag, der gemäß den bestimmungen von artikel 3 absatz 1 und 2 der richtlinie 93/6/ ewg() je nach der art der besagten dienstleistung festzulegen ist;

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,970,550 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK