Você procurou por: biberón (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

biberón

Alemão

babyflasche

Última atualização: 2013-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

cubo-biberón

Alemão

kälbersaugeimer

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

biberón de corderos

Alemão

lämmertränke

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

cría artificial con biberón

Alemão

aufzucht durch tränken

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

alimentación del paciente con biberón

Alemão

flaschenernährung

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

apoyo para el biberón de davis-dunn

Alemão

davis-dunn flaschenbehelf

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

no poner el medicamento en el biberón lleno.

Alemão

das arzneimittel darf nicht in die volle flasche gegeben werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

beber el contenido del vaso o del biberón entero.

Alemão

trinken sie das glas/die baby flasche vollständig aus.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

también se tendrá cuidado si se alimenta al niño con biberón.

Alemão

auch bei flaschenfütterung sollte hier vorsicht walten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

no mezcle el medicamento con un biberón lleno de leche o zumo.

Alemão

vermischen sie das arzneimittel nicht in einer vollen milch- oder saftflasche.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

no utilize un biberón para administrar reyataz mezclado con leche infantil.

Alemão

verwenden sie keine babyflasche um reyataz mit säuglingsfertignahrung zu verabreichen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

la leche extraída antes del examen puede dársela al bebé en un biberón.

Alemão

die vor dem test abgepumpte milch kann dem baby in der flasche gefüttert werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

posible efecto negativo sobre la lactancia materna de la alimentación parcial con biberón;

Alemão

die mögliche negative auswirkung der zusätzlichen flaschennahrung auf das stillen;

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

levetiracetam ratiopharm se puede tomar diluyendo la solución oral en un vaso de agua o en el biberón del bebé.

Alemão

levetiracetam ratiopharm 100 mg/ml lösung kann zum einnehmen in einem glas wasser oder babyfläschchen verdünnt werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

c) posible efecto negativo sobre la lactancia materna de la alimentación parcial con biberón;

Alemão

c ) die mögliche negative auswirkung der zusätzlichen flaschennahrung auf das stillen;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

tal información no deberá insinuar ni hacer creer que la alimentación con biberón es equivalente o superior a la lactancia materna.

Alemão

diese information darf nicht implizieren oder suggerieren, daß flaschennahrung der muttermilch gleichwertig oder überlegen ist .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

existen actualmente pruebas científicas de que los niños amamantados son más tarde en la vida menos obesos que los alimentados con biberón.

Alemão

es ist heute wissenschaftlich erwiesen, dass mit mutter­milch ernährte babys später weniger häufig übergewichtig werden als mit fertigmilch ernährte.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

puedo decir que yo misma, en una época en que no era fácil encontrar alimentos dietéticos de calidad, fui alimentada con biberón.

Alemão

der who-kodex wurde aber in erster linie im hinblick auf die situation in den entwicklungsländern konzipiert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

como la unicef ha comentado recientemente, la madre debiera poder amamantar libre de presiones de quienes preferían verla dar el biberón para asegurarse mayores ventas de sus productos.

Alemão

die drei schottischen inselregionen haben einen unbestreitbaren anspruch auf die zuerkennung absoluten vorrangs entsprechend den esf-leitlinien.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

la película «tres solteros y un biberón», de 1986, logró 2.150.000 dólares de ingresos brutos en los estados unidos.

Alemão

der film „trois hommes et un couffin" von 1986 hat 2 150 000 usd bruttoeinnahmen in den vereinigten staaten eingespielt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,029,537,325 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK