Você procurou por: exaltado (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

exaltado

Alemão

exalted

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

¡exaltado sea alá, el rey verdadero!

Alemão

also erhaben ist allah, der wahre herrscher!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

manía (agitación, sentirse exaltado o sobreexcitado)

Alemão

manisches verhalten (unruhe, euphorische stimmung oder Übererregtheit)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

he aquí que dios es exaltado en su poder. ¿quién hay que enseñe como él

Alemão

siehe gott ist zu hoch in seiner kraft; wo ist ein lehrer, wie er ist?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

"he aquí que mi siervo triunfará. será engrandecido y exaltado, y será muy enaltecido

Alemão

siehe, mein knecht wird weislich tun und wird erhöht und sehr hoch erhaben sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

¡seas exaltado sobre los cielos, oh dios; y sobre toda la tierra, tu gloria

Alemão

erhebe dich, gott, über den himmel, und deine ehre über alle lande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

esparce, da a los necesitados; su justicia permanece para siempre, y su poderío será exaltado en gloria

Alemão

er streut aus und gibt den armen; seine gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein horn wird erhöht mit ehren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

¡exaltado sea jehovah, porque mora en las alturas! Él ha llenado a sion de derecho y de justicia

Alemão

der herr ist erhaben; denn er wohnt in der höhe. er hat zion voll gericht und gerechtigkeit gemacht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

así que, exaltado por la diestra de dios y habiendo recibido del padre la promesa del espíritu santo, ha derramado esto que vosotros veis y oís

Alemão

nun er durch die rechte gottes erhöht ist und empfangen hat die verheißung des heiligen geistes vom vater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

estado de ánimo exaltado (manía), confusión, ausencia de emociones, incapacidad de alcanzar el orgasmo

Alemão

erregungszustand (manie), verwirrtheit, emotionslosigkeit, orgasmusunfähigkeit

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

"estad quietos y reconoced que yo soy dios. exaltado he de ser entre las naciones; exaltado seré en la tierra.

Alemão

seid stille und erkennet, daß ich gott bin. ich will ehre einlegen unter den heiden; ich will ehre einlegen auf erden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

a pesar de su excelente estado de ánimo, que le hacía derramar alegría por doquiera que pasaba, oblonsky asumió en seguida el acento de compasión poéticamente exaltado que convenía a los sentimientos de ana.

Alemão

trotz der übersprudelnd heiteren stimmung, in der sich stepan arkadjewitsch befand, ging er doch sofort zu einem teilnahmsvollen, poetisch angehauchten tone über, der zu ihrem gemütszustand paßte, und es gelang ihm, diesen ton in einer durchaus natürlich anmutenden weise zu treffen.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

conforme a mi anhelo y esperanza: que en nada seré avergonzado; sino que con toda confianza, tanto ahora como siempre, cristo será exaltado en mi cuerpo, sea por la vida o por la muerte

Alemão

wie ich sehnlich warte und hoffe, daß ich in keinerlei stück zu schanden werde, sondern daß mit aller freudigkeit, gleichwie sonst allezeit also auch jetzt, christus hoch gepriesen werde an meinem leibe, es sei durch leben oder durch tod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

efectos adversos poco frecuentes (afectan a entre 1 y 10 de cada 1000 personas): • nerviosismo, problemas de atención, sensación de sueño, agotamiento o cansancio, sueño excesivo, estado de ánimo exaltado (manía), sensación de indisposición, inactividad • congestión nasal • infección de la vejiga, infección del estómago y del intestino, dolor de oído • hinchazón repentina de labios y ojos junto con dificultad respiratoria, alergia. • dolor de cuello, dolor de nalgas, dolor de los músculos y huesos del pecho, dolor durante la inyección, malestar de pecho, hinchazón y engrosamiento de la piel en el lugar de la inyección • disminución del apetito, aumento del apetito • disfunción sexual, aumento del tamaño de las mamas en varones, disminución del deseo sexual • picor intenso de la piel, reducción de la sensibilidad de la piel al dolor o al tacto, hormigueo, pinchazos o entumecimiento de la piel, absceso bajo la piel, caída del pelo, acné, sequedad de la piel • desvanecimiento, bajada de la tensión arterial al ponerse de pié, sensación de mareo cuando cambia de posición • ritmo anormal del corazón, sentir los latidos del corazón, latido lento del corazón • agitaciones rápidas e incontroladas del cuerpo (convulsión) • disminución del número de glóbulos blancos que ayudan a combatir las infecciones, disminución de las plaquetas (células de la sangre que ayudan a detener las hemorragias).

Alemão

69 • in ohnmacht fallen, abfall des blutdrucks nach dem aufstehen, schwindelgefühl bei lageänderung des körpers • anomaler herzrhythmus, wahrnehmung des herzschlags, langsamer herzschlag • schnelles und unbeherrschbares schütteln des körpers (krampf) • verringerung der zahl der weißen blutkörperchen, die gegen infektionen helfen, verringerung der zahl der blutplättchen (blutzellen, die helfen, eine blutung zu stoppen)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,772,446,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK