Você procurou por: float (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

float

Alemão

float

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

asin(float)

Alemão

asin(fließkommawert)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

& lt; float (atributos comunes) / gt;

Alemão

& lt;float (common attributes) /gt;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

mostrar entornos float en la vista de la estructura

Alemão

abbildungsumgebungen in der strukturansicht anzeigen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el tipo de la etiqueta devuelve float (decimal).

Alemão

der typ von tag gibt ein float (gleitkommazahl) zurück.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

control del sol... action for locking float items on the map

Alemão

sonneneinstellung ...action for locking float items on the map

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los valores del conjunto de rangos se describirán mediante el tipo float.

Alemão

die werte im festgelegten wertebereich sind durch den typ float zu beschreiben.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

all forms of float, and real types are returned as float values.

Alemão

alle formen von float - und real-typen werden als float -werte zurückgegeben.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no se pudo convertir la época a « float »: %1. usando 2000

Alemão

konnte die epoche nicht in eine fließkommazahl umrechnen: %1. es wird 2000. stattdessen verwendet

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la prefinanciación es un pago destinado a proporcionar al beneficiario un anticipo de tesorería (float).

Alemão

vorfinanzierungen sind zahlungen, die dem empfänger einen finanziellen vorschuss und somit liquidität geben sollen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no se puede reproducir el formato de archivo wave 0x%04x, el cual no está codificado mediante pcm o float

Alemão

kann wave-datei-format 0x%04x nicht abspielen; ist weder pcm noch float

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

el float o anticipo se reembolsa o se utiliza para el objetivo que se hubiera proporcionado durante el periodo definido en el acuerdo.

Alemão

der vorschuss muss zurückbezahlt oder innerhalb der vertraglich festgelegten frist für die vereinbarten zwecke verwendet werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(real), (double), (float) - fuerza a doble (double)

Alemão

ansttat eine variable in einen string umzuwandeln, können sie die variable auch in doppelte anführungszeichen einschließen.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

membership requires no minimum trading record, no minimum assets or profit levels, no minimum capitalisation and no minimum free float of shares.

Alemão

membership requires no minimum trading record, no minimum assets or profit levels, no minimum capitalisation and no minimum free float of shares.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) el free float y el valor medio de las órdenes ejecutadas, cuando se calculen de conformidad con el artículo 33, apartados 1 y 2.

Alemão

b) veröffentlichung des streubesitzes sowie der durchschnittlichen zahl der ausgeführten aufträge, sofern sie gemäß artikel 33 absätze 1 und 2 zu berechnen sind.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el marco del procedimiento, el gobierno belga subrayó es­pecialmente que la inversión por una cuantía de un total de 1 200 millones de francos belgas per­mitiría producir vidrio coloreado revestido di­rectamente sobre float.

Alemão

c. walker & sons ltd. und gkn steelstock ltd. die gewonnene kohle soll im umkreis des standortes der aufbereitungsanlage ver kauft werden, d. h. auf dem markt des landes nordrhein-westfalen der bundesrepublik deutschland.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

1. se considerará que una acción admitida a negociación en un mercado regulado tiene un mercado líquido si se negocia diariamente, con un free float no inferior a 500 millones eur, y se cumple una de las siguientes condiciones:

Alemão

(1) eine aktie, die zum handel an einem geregelten markt zugelassen ist, ist dann als über einen liquiden markt verfügend anzusehen, wenn sie täglich gehandelt wird und der streubesitz nicht weniger als 500 mio. eur beträgt sowie eine der nachfolgend genannten bedingungen erfüllt ist:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4. a efectos del apartado 1, párrafo primero, para el cálculo del free float de una acción se excluirán las participaciones que superen el 5 % del total de los derechos de voto del emisor, a menos que dicha participación pertenezca a un organismo de inversión colectiva o un fondo de pensiones.

Alemão

(4) im sinne von absatz 1 erster unterabsatz sind von der berechnung des streubesitzes einer aktie beteiligungen ausgenommen, die 5 % der gesamtstimmrechte des emittenten überschreiten. eine ausnahme ist eine beteiligung im besitz eines organismus für gemeinsame anlagen oder eines pensionsfonds.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,798,405,874 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK