Você procurou por: mular (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

mular

Alemão

maultier

Última atualização: 2012-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

cría mular

Alemão

maultierproduktion

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

ganado mular

Alemão

maultiere

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

cria de ganado mular

Alemão

maultierzucht

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

carne de animales de la especie mular

Alemão

fleisch von maultieren oder mauleseln

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

de las especies caballar, asnal y mular

Alemão

von pferden, eseln, maultieren und mauleseln

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

delfín mular (tursiops truncatus) en el atlántico.

Alemão

großer tümmler (tursiops truncatus) im atlantik.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

cresson mular la ha planteado asimismo el sr. rogalla.

Alemão

arbeit eines wesentliche beeinträchtigung erfuhr.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

por consiguiente, quisiera limitarme a for mular las siguientes observaciones.

Alemão

eines ist sicher: es gibt gute gründe sowohl für wie auch gegen diese maßnahme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

parlamento europeo mular las proposiciones concernientes a la ac­ción de la comunidad.

Alemão

transferanträgen stattgeben können.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

came de animales de las especies caballar, asnal o mular gambas frescas 0 congeladas

Alemão

fleisch von pferden, eseln, maultieren oder mauleseln garnelen, frisch oder gefroren

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

espero muy sinceramente que la comisión pueda for mular alguna observación sobre el particular.

Alemão

ich hoffe sehr, daß sich die kom mission dazu äußern wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

se incluyen los caballos de carreras y de silla, asnos, ganado mular, etc.

Alemão

hierzu gehören auch renn- und reitpferde, esel, maultiere, maulesel usw.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

carne de animales de las especies caballar, asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada

Alemão

fleisch von pferden, eseln, maultieren oder mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

mular la innovación ­ aunque sea difícil en toda europa, creen, atraer a personal competente.

Alemão

in europa sehr unterschiedlich sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

el problema es que los ciudadanos no lo saben, razón por la cual hemos de for mular una mejor política informativa.

Alemão

ein weiterer wichtiger punkt ist der aufbau der transeuropäischen verkehrsnetze.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

a partir de los resultados de la evaluación del programa presentados, cabe for mular algunas consecuencias provisionales para futuros programas.

Alemão

die daraus resultierenden geringen qualifikationen beeinträchtigen die beruflichen eingliederungsmöglichkeiten dieser arbeitskräfte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

despojos comestibles de animales de las especies caballar, asnal o mular, excepto despojos destinados a la fabricación de productos farmacéuticos

Alemão

genießbare schlachtnebenerzeugnisse von pferden, eseln, maultieren oder mauleseln, gefroren, nicht zum herstellen von pharmazeutischen erzeugnissen bestimmt, gefroren

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

a fin de garantizar la conservación del delfín mular, la marsopa y la tortuga boba, se aplicarán planes de supervisión y concienciación de la población.

Alemão

das vorhaben konzentriert sich auf den bottlenose-delfin, den kleinen tümmler und die unechte karettschildkröte, für die Überwachungs- und aufklärungssysteme geschaffen werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

creo que debemos for mular directrices claras para que se reconozca y se haga pública la importante contribución financiera que hace la unión europea a los derechos humanos y el desarrollo del tercer mundo.

Alemão

ein afrikanischer journalist hat geschrieben: „die abendländischen völker können die demokratie als idee gut verkaufen, aber für den kundendienst danach sorgen sie nicht."

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,028,901,746 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK