A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en segundo lugar, «global» puede indicar la transgresión de las
gover-nance-systeme sind ein netz aus maßnahmen und strategien, mit dem wissenschaftliche verfahren und ergebnisse gefördert, anderen zur verfügung
no es necesario que los europeos se mezclen en actividades que suponen una transgresión del derecho internacional.
lane (rde). — (en) herr präsident, ich war in diesem hause zugegen, als diese anfrage gestern abend von der kollegin banotti gestellt wurde.
de esta manera se podrá detener y prohibir cualquier transgresión perjudicial en el ámbito filosófico y ético.
ich kann ihnen versichern, daß der ausschuß für forschung, technologische entwicklung und energie sehr sorgfältig auf die ethische dimension des 5. rahmenprogramms achten wird.
a la comisión le resulta difícil juzgar, por artículo de los periódicos, si existe o no una transgresión del artículo 30.
nach kenntnis der kommission wird das mit der bewertung beauftragte panel in seinem schlußbericht empfehlen, während der dritten phase die industrielle entwicklung von eu-rotra vorzubereiten, so daß nach beendigung des programms möglichst rasche fortschritte erzielt werden können.
así pues, el no respeto de las directivas puede constituir en algunos casos una transgresión de dichas normas y principios del tratado.
auch die nichteinhaltung der richtlinien kann in bestimmten fällen, eine vertragsverletzung darstellen.
mientras él diga «si transgrede la directriz», nosotros no estamos dispuestos a contemplar la transgresión de la directriz.
doch die regelungen von artikel 14 des richtlinienvorschlags verstoßen gegen geist und buchstaben von artikel 6 des vertrages.
esas reglas tienen que ser claras, tienen que ser equitativas y, si hay alguna transgresión de esas reglas, hay que ocuparse de ella con celeridad y con equidad.
wir beschäftigen uns ziemlich viel mit rezepten zu ihrer bekämpfung, zeigen jedoch wenig politischen willen, einige dieser empfehlungen umzusetzen.
no obstante, al no existir, por el momento, legislación comunitaria que aluda específicamente a este particular, no puede afirmarse que tales prácticas representen una transgresión del derecho comunitario.
ich möchte hinzufügen, daß die arbeiterklasse mehr als andere ein geeintes europa, ein europa der völker und regionen, braucht.
asunto: transgresión por parte del gobierno de españa de la directiva 89/105/cee(0 relativa a la fijación de precios de los medicamentos
betrifft: verstoß gegen die richtlinie 89/105/ewg 0) über die preisfestsetzung bei arzneimitteln durch die spanische regierung
en nuestra opinión, la transgresión de estos gastos establecidos —tal como ha dicho el presidente de la comisión— sólo podrá tener lugar previo acuerdo entre el consejo y el parlamento.
man kann diesen europäischen binnenmarkt - ein markt mit über 320 millionen menschen, wie sie gesagt haben - nicht haben, wenn man nicht vorher diese pro bleme gelöst hat.
arbeloa muru (pse). - a mí me sorprende la respuesta tan categórica del sr. comisario, porque todos los comentaristas dan por hecho que ha habido numerosas transgresiones.
ich möchte jedoch auch noch folgendes bemerken: wenn europa nur in hauptstädten mit guten verkehrsverbindungen funktionieren soll, wenn sämtliche tagungen nur in diesen gleichen hauptstädten stattfinden soll, so wer den wir ein europa der zwei geschwindigkeiten haben.