Results for transgresión translation from Spanish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

transgresión

German

zuwiderhandlung

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

transgresión marina

German

meeresueberschiebung

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

respuesta a transgresión

German

schutzreaktion bei verletzung

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

mi transgresión tienes sellada en una bolsa y recubres mi iniquidad

German

du hast meine Übertretungen in ein bündlein versiegelt und meine missetat zusammengefaßt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

se diría que se ha recompensado la transgresión de las cuotas acordadas.

German

herr steichen sagte übrigens bei der vorstellung seines berichts vor der presse, daß man später sehen müsse, wie sie sich aus wirkten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

si tus hijos pecaron contra él, él los entregó en mano de su transgresión

German

haben deine söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer missetat willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en segundo lugar, «global» puede indicar la transgresión de las

German

gover-nance-systeme sind ein netz aus maßnahmen und strategien, mit dem wissenschaftliche verfahren und ergebnisse gefördert, anderen zur verfügung

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

admito también que la comunidad puede encontrarse en transgresión del gatt a nivel técnico.

German

3. durch geringere einfuhren in die usa, von textilien bis hin zu agrarerzeugnissen wie wein und käse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

así pues, ya no será necesario desplazar gastos vencidos a años siguientes para encubrir la transgresión

German

auch wir sind der auffassung, daß dieldrin aus dem verkehr gezogen werden muß.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

no es necesario que los europeos se mezclen en actividades que suponen una transgresión del derecho internacional.

German

lane (rde). — (en) herr präsident, ich war in diesem hause zugegen, als diese anfrage gestern abend von der kollegin banotti gestellt wurde.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

de esta manera se podrá detener y prohibir cualquier transgresión perjudicial en el ámbito filosófico y ético.

German

ich kann ihnen versichern, daß der ausschuß für forschung, technologische entwicklung und energie sehr sorgfältig auf die ethische dimension des 5. rahmenprogramms achten wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en caso de transgresión, la comisión puede iniciar el procedimiento previsto en el artículo 169 del tratado cee.

German

wir halten dies zu diesem zeitpunkt für einen ver nünftigen kompromiß.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

a la comisión le resulta difícil juzgar, por artículo de los periódicos, si existe o no una transgresión del artículo 30.

German

nach kenntnis der kommission wird das mit der bewertung beauftragte panel in seinem schlußbericht empfehlen, während der dritten phase die industrielle entwicklung von eu-rotra vorzubereiten, so daß nach beendigung des programms möglichst rasche fortschritte erzielt werden können.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

así pues, el no respeto de las directivas puede constituir en algunos casos una transgresión de dichas normas y principios del tratado.

German

auch die nichteinhaltung der richtlinien kann in bestimmten fällen, eine vertragsverletzung darstellen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

mientras él diga «si transgrede la directriz», nosotros no estamos dispuestos a contemplar la transgresión de la directriz.

German

doch die regelungen von artikel 14 des richtlinienvorschlags verstoßen gegen geist und buchstaben von artikel 6 des vertrages.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

esas reglas tienen que ser claras, tienen que ser equitativas y, si hay alguna transgresión de esas reglas, hay que ocuparse de ella con celeridad y con equidad.

German

wir beschäftigen uns ziemlich viel mit rezepten zu ihrer bekämpfung, zeigen jedoch wenig politischen willen, einige dieser empfehlungen umzusetzen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

no obstante, al no existir, por el momento, legislación comunitaria que aluda específicamente a este particular, no puede afirmarse que tales prácticas representen una transgresión del derecho comunitario.

German

ich möchte hinzufügen, daß die arbeiterklasse mehr als andere ein geeintes europa, ein europa der völker und regionen, braucht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

asunto: transgresión por parte del gobierno de españa de la directiva 89/105/cee(0 relativa a la fijación de precios de los medicamentos

German

betrifft: verstoß gegen die richtlinie 89/105/ewg 0) über die preisfestsetzung bei arzneimitteln durch die spanische regierung

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en nuestra opinión, la transgresión de estos gastos establecidos —tal como ha dicho el presidente de la comisión— sólo podrá tener lugar previo acuerdo entre el consejo y el parlamento.

German

man kann diesen europäischen binnenmarkt - ein markt mit über 320 millionen menschen, wie sie gesagt haben - nicht haben, wenn man nicht vorher diese pro bleme gelöst hat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

arbeloa muru (pse). - a mí me sorprende la respuesta tan categórica del sr. comisario, porque todos los comentaristas dan por hecho que ha habido numerosas transgresiones.

German

ich möchte jedoch auch noch folgendes bemerken: wenn europa nur in hauptstädten mit guten verkehrsverbindungen funktionieren soll, wenn sämtliche tagungen nur in diesen gleichen hauptstädten stattfinden soll, so wer den wir ein europa der zwei geschwindigkeiten haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,765,804,382 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK