Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en él, no debes sufrir hambre ni desnudez,
u njemu nećeš ni ogladnjeti, ni go biti,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
comieron de él, se les reveló su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del jardín.
pa njih dvoje pojedoše od njega, te im se ukazaše sew'ati njihovi, i počeše po sebi krpiti (šiti) nešto lišća džennetskog.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
y cuando hubieron gustado ambos del árbol, se les reveló su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del jardín.
a kad oni drvo okusiše, stidna mjesta njihova im se ukazaše i oni po sebi džennetsko lišće stavljati počeše.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
que el demonio no os tiente, como cuando sacó a vuestros padres del jardín, despojándoles de su vestidura para mostrarles su desnudez.
neka vas nikako ne zavede šejtan kao što je izveo roditelje vaše iz dženneta, strgavši s njih dvoje odjeću njihovu, da bi im pokazao sew'ate njihove.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hemos hecho bajar para vosotros una vestidura para cubrir vuestra desnudez y para ornato. pero la vestidura del temor de alá, ésa es mejor.
o sinovi ademovi, dali smo vam odjeću koja će pokrivati stidna mjesta vaša, a i raskošna odijela, ali, odjeća čestitosti, to je ono najbolje. – to su neki allahovi dokazi da bi se oni opametili.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
¡hijos de adán! que el demonio no os tiente, como cuando sacó a vuestros padres del jardín, despojándoles de su vestidura para mostrarles su desnudez.
o sinovi ademovi, neka vas nikako ne zavede šejtan kao što je roditelje vaše iz dženneta izveo, skinuvši s njih odjeću njihovu da bi im stidna mjesta njihova pokazao!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pero el demonio les insinuó el mal, mostrándoles su escondida desnudez, y dijo: «vuestro señor no os ha prohibido acercaros a este árbol sino por temor de que os convirtáis en ángeles u os hagáis inmortales».
i šejtan im poče bajati da bi im otkrio stidna mjesta njihova, koja su im skrivena bila, i reče: "gospodar vaš vam zabranjuje ovo drvo samo zato da ne biste meleki postali ili da ne biste besmrtni bili" –
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível