Você procurou por: hablo un poco, de pequeña sí lo hablaba (Espanhol - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Basque

Informações

Spanish

hablo un poco, de pequeña sí lo hablaba

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Basco

Informações

Espanhol

¡ojalá me toleraseis un poco de locura! ¡de veras, toleradme

Basco

ainençaçue supporta appurbat neure erhogoán, baina aitzitic supporta neçaçue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

vuestra jactancia no es buena. ¿no sabéis que un poco de levadura leuda toda la masa

Basco

Çuen gloriatzea ezta ona: eztaquiçue ecen altchagarri gutibatec orhe gucia altcha eraciten duela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero nosotros, hermanos, apartados de vosotros por un poco de tiempo, de vista pero no de corazón, procuramos con mayor empeño y con mucho deseo veros personalmente

Basco

eta gu, anayeác, çuetaric separaturic dembora appurbatetacotz ikustez, ez bihotzez, hambat cineçago emplegatu içan gara çuen beguithartearen ikustera, desir handirequin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces dijo jesús: --todavía estaré con vosotros un poco de tiempo; luego iré al que me envió

Basco

erran ciecén bada iesusec, oraino dembora gutibatetacotz çuequin naiz, guero banoa igorri nauènaganát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo arrojó al abismo y lo cerró, y lo selló sobre él para que no engañase más a las naciones, hasta que se cumpliesen los mil años. después de esto, es necesario que sea desatado por un poco de tiempo

Basco

eta irion ceçan hura abysmera, eta erts ceçan hura, eta ciguila ceçan haren gainean, gendeac guehiagoric seduci eztitzançát, milla vrtheac compli daitezqueno: eta guero behar da lacha dadin dembora gutibatetacotz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y a cada uno de ellos le fue dado un vestido blanco; y se les dijo que descansaran todavía un poco de tiempo, hasta que se completase el número de sus consiervos y sus hermanos que también habían de ser muertos como ellos

Basco

eta eman cequiztén batbederari arropa churiac, eta erran cequién reposa litecen oraino dembora appurbat, hayén cerbitzari quideac, eta hayén anaye hec-ere beçala heriotara eman behar ciradenac compli litezqueno.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se puede añadir una ristra de cartas a o desde ambos finales, así como sus montones también. haga un buen uso de cualquier hueco vacío para añadir cartas. con un poco de perseverancia este juego puede ser muy divertido.

Basco

lepokoaren aleak bi muturretatik sar daitezke, eta zure piletan ere horixe egin behar da. toki hutsak ongi erabili kartak gehitu ahal izateko. eroapen pixka batekin, joko hau ikaragarri ona izan daiteke!

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces jesús les dijo: --aún por un poco de tiempo está la luz entre vosotros. andad mientras tenéis la luz, para que no os sorprendan las tinieblas. porque el que anda en tinieblas no sabe a dónde va

Basco

erran ciecén orduan iesusec, oraino dembora guti batetacotz arguia çuequin da: ebil çaitezte arguia duçueno, ilhumbeac ardiets etzaitzatençát: ecen ilhumbean dabilanac, eztaqui norat ioaiten den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

antes de matar a cualquier enemigo, debe recoger todo el oro de la parte superior de las torres y sobre las barras. un lugar en el que se comenzará es bajo la segunda torre de la izquierda. cave una vez para atrapar el primer enemigo que vaya hacia usted, corra hacia la derecha para recoger un poco de oro, camine hacia atrás y atrape al segundo enemigo justo a la izquierda de la tercera torre. ahora corra hacia la derecha, con tres enemigos persiguiéndole y ¡demasiado vivos!

Basco

edozein etsai hil aurretik, dorren gaineko eta barren azpiko urre guztia bildu behar duzu. hasteko kokaleku bat ezkerretik zenbatzen hasita bigarren dorrearen azpia da. zulatu behin zuregana datorren aurreneko etsaia atrapatzeko, lasterka joan eskuinera urre piskat lapurtzeko, joan atzera eta hirugarren dorrearen ezkerretara dagoen bigarren etsaia atrapatu. orain joan korrika eskuiniera, zu ehizatzea nahi duten hiru etsai sutsuekin!

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,776,526,173 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK