Você procurou por: desde luego traducir al valenciano (Espanhol - Catalão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Catalan

Informações

Spanish

desde luego traducir al valenciano

Catalan

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Catalão

Informações

Espanhol

besitos traducir al valenciano

Catalão

tres besitos

Última atualização: 2023-07-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

desde luego

Catalão

després traduir al valen

Última atualização: 2023-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

buenos dias traducir al valenciano

Catalão

bons dies traduir al valencià

Última atualização: 2017-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

como te llamas traducir al valenciano

Catalão

com et dius traduir a l'valencià

Última atualização: 2020-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

desde luego, la situación es nefasta.

Catalão

de qualsevol manera, la situació és molt greu.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

fuerce en catalán traducir al español

Catalão

empenyeu en catalan traducir al español

Última atualização: 2020-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

desde luego, parece difícil explicar ante ese tribunal europeo semejante comportamiento.

Catalão

per descomptat, sembla difícil explicar davant el tribunal europeu semblant comportament.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

desde luego, el aumento de infracciones de los derechos de autor ha alarmado a muchas empresas y negocios.

Catalão

així mateix, l'augment de casos d'infracció de drets d'autor ha alarmat moltes empreses i negocis.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

desde luego, nunca ha matado a nadie —de hecho, ni siquiera ha violado ninguna ley.

Catalão

certament, ell no ha matat mai ningú —de fet, no ha infringit cap llei.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

« el estado puede , desde luego , decidir asignar parte de sus fondos presupuestarios a esas materias o sectores .

Catalão

« el estado puede , desde luego , decidir asignar parte de sus fondos presupuestarios a esas materias o sectores .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

utilizar los medios sociales para tomar el pulso a la opinión pública es, desde luego, el principio de algo bastante nuevo en indonesia.

Catalão

utilitzar els mitjans socials per mesurar l'opinió pública és definitivamente el principi d'alguna cosa nova a indonèsia.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¡los jóvenes musulmanes de austria ayudan a traducir al árabe las cajas de medicinas entregadas!

Catalão

membres de l'associació muslim youth of austria (joves musulmans d'Àustria) ajuden a traduir les caixes de medicaments a l'àrab!

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

los hombres también pueden padecer el acoso sexual y , desde luego , deberían tener el mismo derecho que las mujeres a la protección de su dignidad .

Catalão

els homes també poden patir l ' assetjament sexual i , per descomptat , deurien tenir el mateix dret que les dones a la protecció de la seva dignitat .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

traducir al lenguaje de operación los problemas definidos en la fase de análisis codificado , ensamblando y testando el programa , controlando su pase efectivo por el ordenador .

Catalão

traduir al llenguatge d ' operació els problemes definits a la fase d ' anàlisi codificada , acoblar el programa i comprovar-lo , controlant-ne el pas efectiu per l ' ordinador .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

durante el tiempo de excedencia no se computará éste a efectos de antigüedad ni de aumentos económicos , y desde luego le está prohibido al trabajador que pida la excedencia prestar sus servicios para otra empresa distinta , sea cual sea la clase de trabajo a que se dedique , salvo en el caso que especialmente se le autorice .

Catalão

durant el temps d ' excedència , aquesta no es computa als efectes d ' antiguitat i d ' augments econòmics , i , per descomptat , està prohibit al treballador que demani l ' excedència que presti els seus serveis a una altra empresa diferent , sigui quina sigui la classe de treball al qual es dediqui , llevat del cas que se li autoritzi especialment .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

desde luego no a quien prohibió las protestas, la libertad de expresión y de reunión, a quien se involucró en las campañas para calumniar a los políticos de la oposición y faltarles al respeto; a ellos y a quienes libran la guerra indirectamente del lado de la clase obrera, con salarios superiores a los del presidente obama.

Catalão

definitivament no a qui va il·legalitzar les manifestacions, la llibertat d'expressió i de reunió, a qui es va embarcar en campanyes per tal de calumniar polítics de l'oposició i faltar-los al respecte, a ells i als qui indirectament fan la guerra al costat de la classe treballadora, amb sous més elevats que els del president obama.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el único acuerdo que se evidencia del documento de 9 de junio 1999 es el derecho de opción , a favor del trabajador , para elegir la compensación económica o en descanso ; pero no desde luego que esa compensación , o su equivalente , tenga que ser la misma .

Catalão

l ' únic acord que s ' evidencia del document de 9 de juny de 1999 , és el dret d ' opció , a favor del treballador , per escollir la compensació econòmica o en descans ; i el que no es pot pretendre és que aquesta compensació , o el seu equivalent , hagi de ser la mateixa .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

6- interesa calificarlos con mayor o menor ambición en atención a su finalidad conectora , desde luego con arreglo a derecho , lo acuerde sin ulterior tramitación de retroacción en un plazo de dos meses posterior a la firmeza de la presente sentencia y para que se adopte el pronunciamiento que corresponda , se publique debidamente y se comunique a este tribunal .

Catalão

6- interessa qualificar-los amb major o menor ambició en atenció a la seva finalitat connectora , sens dubte conforme a dret , ho acordi sense ulterior tramitació de retroacció en un termini de dos mesos posteriors a la fermesa de la present sentència i perquè s ' adopti el pronunciament que correspongui , es publiqui degudament i es comuniqui a aquest tribunal .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

424 , de 6 de junio de 2012– interesa calificarlos con mayor o menor ambición en atención a su finalidad conectora , desde luego con arreglo a derecho , lo acuerde sin ulterior tramitación de retroacción en un plazo de dos meses posterior a la firmeza de la presente sentencia y para que se adopte el pronunciamiento que corresponda , se publique debidamente y se comunique a este tribunal .

Catalão

424 , de 6 de juny de 2012 – interessa qualificar-los amb més o menys ambició en atenció a la seva finalitat connectora , sens dubte d ' acord amb el dret , ho acordi sense ulterior tramitació de retroacció en un termini de dos mesos posterior a la fermesa d ' aquesta sentència i perquè s ' adopti el pronunciament que correspongui , es publiqui degudament i es comuniqui a aquest tribunal .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"— 2 declarar que el segundo párrafo del artículo 36.2 y el artículo 36.3 de la referida ley son constitucionales interpretados en el sentido de que la obligación de traducir al castellano que en los mismos se contiene no se extiende a los documentos , expedientes o partes de los mismos que vayan a surtir efectos en otra comunidad autónoma en la que la lengua en la que dichos documentos hayan sido redactados tenga también carácter cooficial .

Catalão

" — 2 declarar que el segon paràgraf de l ' article 36.2 i l ' article 36.3 de l ' esmentada llei són constitucionals interpretats en el sentit que l ' obligació de traduir al castellà que en ells s ' hi conté no s ' estén als documents , expedients o parts seves que puguin tenir efectes en una altra comunitat autònoma en la qual la llengua en què els esmentats documents hagin estat redactats tingui també caràcter cooficial .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,803,429 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK