Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no te preocupes
no t'hi amoinis s'ha assabentat
Última atualização: 2023-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no te preocupes, sé feliz.
no et preocupis, sigues feliç.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo hablo un poco de catalan, no te preocupes
jo parlo una mica de català
Última atualização: 2020-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"el tren sale a las nueve." "no te preocupes, llegamos a tiempo."
"el tren arriba a les nou." "no et preocupis, arribem a temps."
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
–ya te acostumbrarás, no te preocupes…amadou sonríe mientras ayuda a matías a mantenerse de pie.
–t’hi acostumaràs, ja ho veuràs...va dir l’amadou rient mentre ajudava en mathias a posar-se dret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no te preocupes josep! lo entiendo perfectamente... a mi también me pasa. estupendo que lo veamos a mi vuelta. muchísimas gracias por todo!!
no et preocupis josep! ho entenc perfectament ... a mi també em passa. fantàstic que el veiem quan torni. moltíssimes gràcies per tot !!
Última atualização: 2020-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amadou mira de nuevo a su nuevo amigo:–puede que tarde un rato, no te preocupes… si quieres, podemos bajar y seguira pie…
això pot trigar una estona... si vols, podem sortir i continuar a peu…en mathias es va posar a riure i respongué:–d’acord.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
matías se queda un tanto sorprendido:–¿adónde van?–a la plantación, a trabajar, igual que mi padre…amadou sonríe:–ya te acostumbrarás, no te preocupes…
en mathias preguntà una mica parat:–on van tots?–a treballar a la plantació, com el meu pare.l’amadou somrigué i afegí:–t’hi acostumaràs, ja ho veuràs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: