Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
los copresidentes expresaron su optimismo por el hecho de que el espíritu del gtc auguraba un resultado satisfactorio de las negociaciones.
联合主席对联合工作组的工作精神预示谈判取得圆满成功而表示乐观。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nosotros también traíamos un lineamento que auguraba el ingreso del ecuador, después de 18 años de haber presentado su solicitud.
我们也准备了一些发言稿,表示对接纳厄瓜多尔的赞赏,我们在18年前就提出了申请。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no obstante, el mundo sin drogas que se auguraba en el período extraordinario de sesiones de la asamblea general de 1998 sobre este tema parece igual de inalcanzable.
然而,1998年联合国就这一问题举行的大会特别会议所展望的 "无毒品世界 "似乎依然遥不可及。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
el contexto propicio para el fin de la guerra fría y de la confrontación ideológica favoreció el advenimiento de un clima de distensión y cooperación que auguraba mejores perspectivas para el diálogo y la concertación en el ámbito del desarme.
但是鼓励结束冷战和思想意识对抗的环境,有利于缓和与合作气氛的形成,它们表明裁军领域的对话与合作前景会更加光明。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión de ciudadanía de santa elena dio las gracias al gobierno británico por respetar el compromiso de 1999 de restaurar los derechos de ciudadanía y añadió que auguraba lo mejor para los demás asuntos políticos que figuraban en el libro blanco y para una verdadera asociación5.
圣赫勒拿公民身份委员会感谢英国政府履行其1999年对恢复公民权的承诺,还说,这对 "白皮书内其他政策事项和真正伙伴关系 "是个好的兆头。 5
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
con el fin de la guerra fría y del enfrentamiento ideológico, este aumento en el nivel de conciencia de la comunidad internacional favoreció el advenimiento de un clima de distensión y de cooperación que auguraba mejores perspectivas para el diálogo y la concertación en materia de desarme.
随着冷战和意识形态对抗的结束,国际社会新意识的高涨促进形成了一种缓和与合作的氛围,增强了裁军领域对话与联合行动的前景。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de que la guerra fría continuaba, los estados unidos y la unión soviética llegaron a acuerdos bilaterales sobre el control de armamentos, y la conferencia sobre la seguridad y la cooperación en europa celebrada en helsinki auguraba un nuevo clima en las relaciones internacionales.
虽然当时冷战仍在继续,但美国和苏联之间缔结了意义深远的双边军备控制协定,而且赫尔辛基欧洲安全和合作会议预示着新气氛即将出现。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, la creación de un frente militar unificado entre grecia y la administración grecochipriota conllevaba la apertura de la base aérea de paphos y la perspectiva de desplegar cohetes avanzados s-300, dentro del contexto de la llamada doctrina militar común, y no auguraba otra cosa que una nueva crisis.
此外,希腊和希族塞人行政当局在所谓的联合军事主义范围内,成立了统一军事阵线,包括帕福斯空军基地的开放和可能部署先进的s-300型导弹,必定使危机加剧。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: