Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no obstante, era preciso que contuvieran medidas concretas.
不过,平等计划中必须载列具体行动。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la lista no figuraban equipos que contuvieran aerosoles.
被禁设备清单似乎不包含气雾剂。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el irán modificó recientemente seis de las cascadas para que contuvieran 174 centrifugadoras cada una.
伊朗最近将其中六套级联改为每套级联安装174台离心机。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el japón no ha poseído ni utilizado armamentos o municiones que contuvieran uranio empobrecido.
2. 日本不曾拥有或使用贫铀武器弹药。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
varias partes pidieron que las propuestas contuvieran planes de verificación, observación o ambas.
有几个缔约方要求建议中载有核查和/或监督计划。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las autorizaciones para los productos fitosanitarios que contuvieran endosulfán debían retirarse el 2 de junio de 2006.
成员国必须于2006年6月2日之前撤销对含有硫丹的植物保护产品的授权。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
las autorizaciones de los productos fitosanitarios que contuvieran alaclor debían retirarse antes del 18 de junio de 2007.
必须在2007年6月18日之前撤销对含甲草胺植物保护产品的授权。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
16. el representante de túnez sugirió que los futuros informes de la secretaría contuvieran una lista de siglas.
16. 突尼斯代表建议秘书处在今后报告中加入一份缩略语表。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a partir del 19 de diciembre de 2006 no podía concederse ni renovarse ninguna autorización de productos fitosanitarios que contuvieran alaclor.
自2006年12月19日起,不再授予或延长对含甲草胺植物保护产品的授权
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:
el grupo de trabajo recomendó que la subcomisión se abstuviera de negociar y aprobar resoluciones temáticas que contuvieran referencias a países concretos.
工作组建议,小组委员会不应谈判和通过涉及特定国家的专题决议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados miembros de la unión europea tuvieron que retirar las autorizaciones para los productos fitosanitarios que contuvieran triclorfón para el 21 de noviembre de 2007.
欧盟成员国针对含有敌百虫的植保产品的授权必须于2007年11月21日以前撤回。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
desde 2010, los pasaportes nacionales contenían datos biométricos y se estaba trabajando que los documentos nacionales de identidad contuvieran datos biométricos similares.
此外,尚未制定处理数字证件的立法,这意味着可轻易伪造身份证和护照。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7. el cescr también observó con preocupación en 2006 que no había decisiones judiciales que contuvieran referencias a las disposiciones del pacto o confirmaran su aplicabilidad directa.
7. 经济、社会和文化权利委员会2006年还关切地注意到任何法庭裁决均未提及或确认可直接适用《公约》规定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en este contexto, el secretario general debería examinar otras publicaciones administrativas que contuvieran disposiciones contrarias a la reglamentación financiera detallada, a fin de garantizar su coherencia general.
在这方面,秘书长应审查可能包含着与《财务细则》相反规定的其他公文,以确保整体上的一致性。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la primera alerta se disponía la eliminación de productos estancos al agua, al aceite, a la suciedad y a las grasas, que contuvieran pfos antes de septiembre de 2002.
第一项警报指出,要在2002年9月之前逐步淘汰含有全氟辛烷磺酸的防水、防油、防污和防脂产品。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el convenio podría fijar límites inferiores para las sustancias que se incluyeran y así quedarían excluidas las mezclas que contuvieran concentraciones inferiores a esos niveles (por ejemplo, rastros).
《公约》可以对这些被列入《公约》的物质设置较低的限制,这样含有低于这些浓度水平(比如,微量)的混合物将不被包括在内。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el convenio podría fijar límites inferiores para las sustancias incluidas en los anexos, de forma que las mezclas que contuvieran concentraciones inferiores a esos niveles (por ejemplo, trazas) quedarían excluidas.
《公约》可以对这些被列入《公约》的物质设置较低的限制,这样含有低于这些浓度水平(比如,微量)的混合物将不被包括在内。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"i) que continuara ejerciendo, cuando se depositaran documentos que contuvieran reservas u objeciones, sus funciones de depositario, sin pronunciarse sobre los efectos jurídicos de esos documentos; y
"㈠ 在提出保留或反对保留之文件交存时继续为其保管人,对此等文件之法律效力则不作主张;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível