Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
estómago dilatado sin alimentos
胃肿胀,无食物
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se requerirá un procedimiento muy dilatado que entrañará muchas averiguaciones y entrevistas.
这需要进行耗费时日的大量搜索和访谈。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepal se ha incorporado en la omc después de un dilatado proceso de negociación.
35. 经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸组织。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el proceso de paz en américa central fue dilatado, pero en última instancia útil.
中美洲和平进程是漫长的,但最终取得了成功。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
este personal se contrataría para tareas concretas que no exigirían un período de formación dilatado.
可雇用这些人员从事不需要接受长期培训的具体任务。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comunidad internacional espera que el dilatado proceso de negociación culmine en una conclusión satisfactoria.
4. 国际社会期待旷日持久的谈判过程圆满结束。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esa política se desarrolló tras un dilatado proceso de consultas públicas en el marco de comisiones parlamentarias.
这项政策是在议会委员会会议期间经过广泛公开征集意见后制定的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aún no ha concluido el dilatado proceso de arreglo; el referéndum se ha ido aplazando de año en año.
旷日持久的解决计划仍然没有完成;全民投票年复一年地拖延。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el plazo de detención es anormalmente dilatado, de una semana a seis años, según los testimonios de los prisioneros.
根据对犯人进行的一项调查所作的报告,关押期很长,从1周到6年不等,极不正常。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante ese dilatado período, podrían plantearse otros problemas logísticos y operacionales que podrían hacer aumentar los costos;
在这种冗长的期间内,可能会出现其他后勤和作业问题,也许会进一步增加费用;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al mismo tiempo, los esfuerzos por asegurar la accesibilidad han dilatado el plazo necesario para elaborar y poner en marcha nuevos sitios.
与此同时,确保无障碍上网的工作也增加了制作和推出新网站所需要的时间。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, el dilatado proceso de adquisiciones demoró la instalación de nuevas licencias de aplicaciones por lo que las necesidades fueron menores de lo presupuestado.
而且,拖长采购进程推迟了新应用许可证的实施,使得所需费用比预算编列的低。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habida cuenta de lo dilatado de las deliberaciones sobre el presupuesto para el bienio 2008-2009, el grupo acepta el consenso al que se llegado.
考虑到就2008-2009年两年期预算进行的讨论已旷日持久,该集团接受了所达成的协商一致意见。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habida cuenta del carácter complejo y dilatado del proceso de elaborar nuevos instrumentos jurídicos internacionales, debe aplicarse mientras tanto un conjunto mínimo de principios que garanticen esa protección.
鉴于建立新的国际法律规范复杂而往往被一再拖延,在需要保证这些保护的时候,应当采用一套最低原则。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, las delegaciones reconocieron el valor del dilatado proceso de consultas y algunas de ellas subrayaron que el plan estratégico debía seguir siendo un "documento vivo ".
他们承认漫长的协商过程是值得的,一些代表团强调战略计划应当仍然是 "活文件 "。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
74. el sr. stenta (italia) dice que, lamentablemente, la complejidad de los procedimientos parlamentarios ha dilatado la ratificación de la convención por parte de italia.
74. stenta先生(意大利)说,不幸的是,复杂的议会程序延误了意大利批准该公约。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- aprovechamiento de la dilatada experiencia del pnud en el fomento de la capacidad para poner en marcha servicios de aprendizaje a distancia;
根据开发计划署广泛的能力建设经验,发展远程学习设施;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: