Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la diferencia era evidente: ¿consistiría la solución en un estado preexistente, que continuaría existiendo y se federalizaría con una nueva constitución, o, por el contrario, en dos estados preexistentes que tendrían una nueva estructura confederada o de asociación?
争端显而易见:一方主张的是一个现存国家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一方则主张两个现存国家创建一个新的邦联或合作关系架构。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: