Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sistema mundialmente armonizado
全球统一制度
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
sistema globalmente armonizado.
18. 在运输部门,已经对《示范条例》进行了修正,以反映出《全球统一制度》第三修订版的有关规定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
código del sistema armonizado
杀虫眯
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sistema armonizado, revisión 1
统一制度(hs)第一修订版
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: sistema armonizado de adquisiciones.
统一采购体系
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
código aduanero del sistema armonizado
统一制度海关编码
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 18
Qualidade:
subtítulo 2903.19 del sistema armonizado
统一制度类别细目2903.19
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
unitar/oit sistema mundialmente armonizado
训研所/劳工组织全球统一制度能力建设方案
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
sistema mundialmente armonizado: 10 sesiones)
ghs:10次会议) 2004年
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ii. primera etapa: un formato armonizado
二. 第一步:统一格式
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el subgrupo habrá de tener en cuenta las aplicaciones de esa clasificación y examinar primordialmente los vínculos con clasificaciones como el sistema armonizado y la ccp.
该分组应考虑到经济大类的应用,主要考虑与协调制度和产品总分类之类分类的联系。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: para fines de 2009, habrá un proceso armonizado de contratación de funcionarios superiores seleccionados de una lista más amplia de candidatos, y la transparencia
2009年底之前, 统一高级官员的征聘进程,增加候选人,提高透明度和竞争性,考虑提高性别比例和地域分配
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrá que lograr que los fondos y los gastos de cada mecanismo estén armonizados.
每一机制得到的资助和开支之间应当平衡。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si esta tendencia continúa, se prevé que para fines de 2004, habrá armonizado sus ciclos el 99% de los países con programas que reúnen las condiciones necesarias.
如果这种趋势发展下去,估计到2004年年底,99%合格方案国家的周期将会统一。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para fines de 2009, habrá un proceso armonizado de contratación de funcionarios superiores seleccionados de una lista más amplia de candidatos, y la transparencia y la competitividad serán mayores, teniendo en cuenta las mejoras en el equilibrio entre los géneros y la distribución geográfica
截至2009年底,统一高级官员的征聘进程,扩大候选人库,提高透明度和竞争性,同时考虑到性别和地域分配的均衡
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos son pasos importantes, pero habrá que desplegar más esfuerzos armonizados para ayudar a fomentar las capacidades del gobierno a fin de garantizar plenamente la protección de la población en los años venideros.
这些是重要的步骤,但还需要作出更多的协调努力,帮助建设政府的能力,充分确保未来保护民众。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de esta forma habrá un programa de desarrollo más coordinado, mejor armonizado y más sólido, con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio mediante la ejecución del programa quinquenal y del plan de desarrollo estratégico 2011-2030 de timor-leste.
这将确保发展活动方案更加协调、统一并得到加强,以便通过实施政府五年计划和东帝汶2011-2030年发展战略计划,实现千年发展目标。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el unicef ha estado trabajando desde agosto de 2006 con las naciones unidas y otros organismos del comité ejecutivo del grupo de las naciones unidas para el desarrollo a fin de crear una versión armonizada del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, que habrá de aprobar la junta ejecutiva.
2006年8月以来,儿童基金会一直与联合国和其他联合国发展集团执行委员会机构合作,以期订立协调统一的财务条例和细则报执行局最后批准。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ese documento habrá de contener una descripción de los bienes transportados basada en el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (al que normalmente se hace referencia como el "sistema armonizado ") elaborado por la organización mundial de aduanas (oma).
文件中包括根据世界海关组织(海关组织)编制的《商品名称及编码协调制度》(通常称为 "协调制度 ")对所运货物所做的描述。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a) un plan de acción para determinar el calendario de actualización y revisión de la ccp y la ciia, mediante un marco armonizado que se someterá al examen de un grupo de trabajo entre secretarías y habrá de ser aprobado por la comisión de estadística;
(a) 利用经过秘书处间工作组审查并已送交统计委员会核可的协调框架,制定一项明确的行动计划,规定标准产品分类及国际标准工业分类的增补及订正进程的时间安排;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: