A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para ello habrá que:
这包括:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ejemplo, habrá:
例如:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡no! ¡no habrá escape!
絕不然,絕無任何避難所。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otros habían objetado esa definición amplia.
另一些成员不赞成这种笼统的界定办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por lo tanto, no debe ser presentado como objetado.
因此,不应该作为有争议段落提出。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no obstante, un miembro había objetado el procedimiento.
然而,一位成员反对这一操作流程。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entiende que, con esa enmienda, el párrafo ya no es objetado.
他的理解是,经过这一修正后,这一段便不存在任何争议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
como esas oraciones no merecen objeciones, consecuentemente el párrafo 74 resultaría no objetado.
由于这几句不受争议,因此第74段便无争议性。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el comité observa que el autor no ha objetado ninguno de esos argumentos en sus comentarios.
委员会指出,申诉人在其评论中没有对这些观点提出任何质疑。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
concluyó diciendo que las delegaciones no habían objetado las adiciones conducentes a una mejor protección.
他最后说,各代表团对改善保护的新增案文没有提出反对。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se han objetado estas cifras porque no incluyen compensación por la deforestación y la degradación de los bosques.
4 16. 有人批评这些数字忽略对毁林和森林退化的赔偿。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ese es el fundamento y la esencia del acuerdo marco de la oua, cuyas modalidades siempre ha objetado eritrea.
这是非统组织《框架协定》的基本方向和实质,而这却是厄立特里亚一贯反对的方式。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al examinar las reservas que se han objetado, se observa que una proporción importante de las objeciones son relativamente recientes.
在审查受到反对的保留时,很大比例的反对是近期作出的。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en los últimos años, se ha objetado el papel tradicional de la mujer, que se circunscribe a la familia y la procreación.
近年来,只涉及家庭和生育的传统女性角色一直受到质疑。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
contra la propuesta de que el protocolo sea financiado por los estados partes se ha objetado que crearía un antecedente peligroso para los instrumentos de derechos humanos.
美国对由缔约国负责为议定书筹资的建议提出了异议。 反对意见认为这有可能为人权文书创造一个危险的先例。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, es difícil comprender por qué podría el canadá haber “objetado” a una declaración que no le concernía.
因此不构成国际法意义上的真正的保留。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el autor podría haber objetado esas condiciones de detención con arreglo a lo dispuesto en los artículos 2, 7, 8, 10 y 12 de la carta.
提交人本该根据《宪章》第2、第7、第8、第10和第12条中的任何一条就监禁条件提出异议。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: