Вы искали: habrá objetado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no habrá excepciones.

Китайский (упрощенный)

任何国家都不例外。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para ello habrá que:

Китайский (упрощенный)

这包括:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ejemplo, habrá:

Китайский (упрощенный)

例如:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

siempre habrá resistencia.

Китайский (упрощенный)

抵抗总会存在。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no habrá iglesia estatal.

Китайский (упрощенный)

没有国教。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡no! ¡no habrá escape!

Китайский (упрощенный)

絕不然,絕無任何避難所。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otros habían objetado esa definición amplia.

Китайский (упрощенный)

另一些成员不赞成这种笼统的界定办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, no debe ser presentado como objetado.

Китайский (упрощенный)

因此,不应该作为有争议段落提出。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

no obstante, un miembro había objetado el procedimiento.

Китайский (упрощенный)

然而,一位成员反对这一操作流程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entiende que, con esa enmienda, el párrafo ya no es objetado.

Китайский (упрощенный)

他的理解是,经过这一修正后,这一段便不存在任何争议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

como esas oraciones no merecen objeciones, consecuentemente el párrafo 74 resultaría no objetado.

Китайский (упрощенный)

由于这几句不受争议,因此第74段便无争议性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el comité observa que el autor no ha objetado ninguno de esos argumentos en sus comentarios.

Китайский (упрощенный)

委员会指出,申诉人在其评论中没有对这些观点提出任何质疑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

concluyó diciendo que las delegaciones no habían objetado las adiciones conducentes a una mejor protección.

Китайский (упрощенный)

他最后说,各代表团对改善保护的新增案文没有提出反对。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se han objetado estas cifras porque no incluyen compensación por la deforestación y la degradación de los bosques.

Китайский (упрощенный)

4 16. 有人批评这些数字忽略对毁林和森林退化的赔偿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese es el fundamento y la esencia del acuerdo marco de la oua, cuyas modalidades siempre ha objetado eritrea.

Китайский (упрощенный)

这是非统组织《框架协定》的基本方向和实质,而这却是厄立特里亚一贯反对的方式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al examinar las reservas que se han objetado, se observa que una proporción importante de las objeciones son relativamente recientes.

Китайский (упрощенный)

在审查受到反对的保留时,很大比例的反对是近期作出的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los últimos años, se ha objetado el papel tradicional de la mujer, que se circunscribe a la familia y la procreación.

Китайский (упрощенный)

近年来,只涉及家庭和生育的传统女性角色一直受到质疑。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

contra la propuesta de que el protocolo sea financiado por los estados partes se ha objetado que crearía un antecedente peligroso para los instrumentos de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

美国对由缔约国负责为议定书筹资的建议提出了异议。 反对意见认为这有可能为人权文书创造一个危险的先例。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, es difícil comprender por qué podría el canadá haber “objetado” a una declaración que no le concernía.

Китайский (упрощенный)

因此不构成国际法意义上的真正的保留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor podría haber objetado esas condiciones de detención con arreglo a lo dispuesto en los artículos 2, 7, 8, 10 y 12 de la carta.

Китайский (упрощенный)

提交人本该根据《宪章》第2、第7、第8、第10和第12条中的任何一条就监禁条件提出异议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,038,054 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK