Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saldo no compro-metido
未支配余额
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 12
Qualidade:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no parecía que hubiera perdido peso.
他似乎没有减轻体重。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saldo no compro-metido estimado
估计未支配余额
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si nos hubiera atribuido algunos dichos,
假若他假借我的名义,捏造谣言,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
creo que me he metido en graves problemas con el embajador de nueva zelandia.
我想,我深深得罪了新西兰大使。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al proceder a la detención, blanco flores habría sido metido en una furgoneta y golpeado.
在逮捕blanco flores时,他据称被塞进一辆面包车,并遭殴打。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni siquiera tengo que mencionar la crisis en la que se ha metido la administración de los estados unidos en el iraq.
我甚至无需提及美国行政当局在伊拉克卷入的危机局势。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era joven e ingenua y se resignó al hecho de que su nuevo amigo estuviera metido en el negocio de la cocaína.
她年轻、天真,对其新交的男友从事可卡因交易感到无能为力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, la junta declaró que la transcripción de la audiencia judicial no confirmaba que el autor hubiese estado metido en política.
此外,上诉局还指出,法院听审的记录并不证实撰文人是个政治活动分子。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los procesos globales de la economía, la política y la cultura se han metido en lo local y tienen creciente incidencia en los territorios.
经济、政治和文化的全球进程已经渗透到地方,并且对地方的影响越来越大。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y pedro le seguía de lejos hasta el patio de la casa del sumo sacerdote. habiéndose metido adentro, estaba sentado con los guardias para ver cómo terminaba aquello
彼 得 遠 遠 的 跟 著 耶 穌 、 直 到 大 祭 司 的 院 子 、 進 到 裡 面 、 就 和 差 役 同 坐 、 要 看 這 事 到 底 怎 樣
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, en realidad, la tarea más urgente es volver por el buen camino encontrando la manera de salir del oscuro túnel en el que nos han metido.
但事实上,最重要的任务是走出我们被强迫进入的黑暗隧道而回到正路。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aún no nos hemos metido en el meollo del asunto, pero ha sido positivo escuchar cuál es la perspectiva de nueva zelandia y el brasil, así como sus recomendaciones para una solución preferible.
我们仍然没有触及问题的核心,不过新西兰和巴西提出他们的观点以及他们认为更好的解决方法,也是有益的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ejemplo, si la munición hubiera sido adquirida a muchos proveedores y después metida en sacos, cada uno de éstos contendría muchos tipos diferentes de munición, y no es así.
比如说,如果弹药取自多个供应商,然后再装入袋中,那么每一个袋中就会装有多种不同的弹药。 而情况却并非如此。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"las informaciones, desde programas informáticos hasta noticias, pueden viajar a través de internet, en la cual todavía no han metido sus narices los inspectores de aduanas.
"从软件到新闻的信息货物可在国际互联网络上 "旅行 ",而海关人员尚未敢涉足。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível