Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
los marroquíes no lo olvidarán jamás.
摩洛哥人民永远不会忘记他。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los habitantes de mi país nunca lo olvidarán.
我国人民永远不会忘记这一点。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los belarusos jamás olvidarán esas muestras de compasión y de apoyo amigo.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados unidos nunca olvidarán que fueron generosos con nosotros cuando nos hizo falta.
美国永远也不会忘记在我们需要时他们的慷慨帮助。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los árabes nunca olvidarán que el rey fahd ofreció asistencia con suma frecuencia y que financió numerosos proyectos.
阿拉伯人将永远不会忘记,法赫德国王在如此多不同局势中经常提供援助以及他资助了多少个项目。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por esas demoras los estados se olvidarán de presentar informes y disminuirá el interés en los problemas de las personas con discapacidad.
这种延迟将造成各国忘记其报告内容,残疾社区的动力就会减退。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jamás se olvidarán las secuelas de los bombardeos nucleares de hiroshima y nagasaki ni del accidente de la central nuclear de chernobyl.
日本广岛和长崎的原子弹爆炸和切尔诺贝利核事故永远不会从人的意识里消失。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reconocemos que años de conflictos no se olvidarán fácilmente, pero nos tranquiliza que los dirigentes africanos estén adoptando un enfoque práctico en esas situaciones.
我们承认,多年的冲突不会轻易被忘记,但令人欣慰的是,非洲领导人在亲手处理这些局势。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el paso de los siglos no deslucirá la hazaña de nuestros pueblos y jamás se olvidarán los enormes sacrificios que se hicieron en nombre de la paz, la libertad y la democracia.
我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。 我们不会忘记他们为和平、自由和民主所作出的巨大牺牲。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ellos y sus descendientes, conciudadanos y hermanos nunca olvidarán sus derechos y su tierra, dure lo que dure la ocupación o pese a los sacrificios excesivos que han hecho.
他们以及他们的后代、同胞和兄弟们将永远不会忘记他们的权利和土地,无论占领持续多长时间,也无论他们为此付出了多么大的牺牲。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el nombre de yasser arafat traerá siempre a la memoria su defensa de los derechos legítimos del pueblo de palestina, y nunca se olvidarán sus incansables esfuerzos en pro de la liberación en diversas organizaciones internacionales y regionales.
亚西尔·阿拉法特的名字将让人永远铭记他保卫巴勒斯坦人民合法权利的事迹,并且他在各种国际和区域组织为取得解放所作的不懈努力将永垂青史。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por lo tanto, hagamos un esfuerzo por resolver nuestros desafíos mundiales en común, porque de lo contrario estaríamos fallándole a las generaciones sucesivas de la humanidad, que no nos perdonarán ni olvidarán.
因此,让我们努力应对我们共同面临的全球挑战,否则我们便对不起我们的子孙后代,为此,我们今天在坐各位也永远不会被原谅或忘记。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
34. el representante de guatemala pidió a los estados miembros que no olvidaran examinar también el problema de las drogas desde la perspectiva de la salud, porque los seres humanos eran las víctimas principales del problema mundial de las drogas.
34. 危地马拉代表请会员国不要忘记也从健康角度看待毒品问题,因为人类是居于世界毒品问题中心的受害者。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: