Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es probable que la recesión mundial se prolongue.
更长时间的全球经济衰退是可能的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es probable que este proceso se prolongue en el tiempo.
10. 这很可能是一项长期的工作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este aumento hace que se prolongue la duración de los procedimientos.
这种增加带来了诉讼时间延长。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prolongue más allá de 2012, que abarque, entre otras cosas:
他外应处理下列问题:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) prolongue más allá de los seis años el período de enseñanza obligatoria;
推行超过六年制的义务教育;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se aplicará esta norma cuando la tramitación de esos recursos se prolongue injustificadamente.
如果补救办法的应用被不合理地拖延,本规则不予适用。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
no se aplicará esta norma cuando la tramitación de esos recursos se prolongue injustificadamente;
如补救办法的应用被不合理拖延,则此项规定不适用;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debido al número de participantes, está previsto que la reunión se prolongue durante todo un día.
鉴于与会者人数众多,预计会议将举行一整天。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el proceso de reembolso de gastos continúa y es posible que se prolongue a lo largo de varios años.
回收工作仍在继续,而且可能将持续数年。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
42. por último señala que no debe permitirse que la cuestión del sáhara occidental se prolongue sin solución.
42. 最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, está previsto que la existencia misma de la comisión de indemnización no se prolongue durante mucho tiempo.
此外,赔偿委员会的存在是短期的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como el período preparatorio supone un trabajo intenso, está previsto que esta situación se prolongue hasta entrado el nuevo bienio.
由于筹备阶段的工作量很大,这种依赖状况预计还会持续一段时间,延伸到新的两年期。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* disponer de un certificado médico de una discapacidad que probablemente se prolongue al menos un año o que pueda presentar recaída.
开业医生证明有残疾存在并有可能持续至少一年的时间,或者有可能复发。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
83. el código procesal penal prevé diversos medios de garantizar que no se dicte orden de detención ni se prolongue la detención sin motivo.
83. 《刑事诉讼法》规定了一些确保避免无理由拘留或延长拘留时间的办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. refuerce las garantías de los detenidos y no prolongue sino acorte el período de detención sin cargos (suiza).
15. 加强对被拘留者的保障,缩短而不是 延长审前拘押期限(瑞士)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- los recursos de la república democrática del congo no deben servir de incentivo para que ningún estado, grupo o particular prolongue el conflicto;
- 刚果民主共和国的自然资源不得用来鼓励任何国家、集团或个人延长该国的冲突;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. el riesgo de que una transferencia provoque, prolongue o agrave las tensiones o conflictos existentes, incluida la violencia armada en el estado receptor;
2. 转让可能在接受国挑起、延长或加剧现有紧张局势或冲突(包括武装暴力)的风险;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
señala también que el calendario indicativo prevé que la actividad judicial se prolongue hasta 2018 y posiblemente más allá de ese año (ibid., párr. 38).
秘书长还指出, "指示性日程安排 "预测司法活动会持续到2018年,并可能延至2018年之后(同上,第38段)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
además, una detención que se prolongue durante varios años no puede justificarse como "medida de seguridad " "necesaria por razones imperiosas ".
而且,长达数年的拘留不能被合理证明为一项 "由于迫切的安全理由 "的 "安全措施 "。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dejarás ir a la madre y podrás tomar para ti los polluelos, para que te vaya bien y prolongues tus días
總 要 放 母 、 只 可 取 雛 . 這 樣 你 就 可 以 享 福 、 日 子 得 以 長 久
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: