Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el oiea sigue enfrentándose a muchos problemas.
l'aiea continue de faire face à de nombreux défis.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión sigue enfrentándose a muchos desafíos.
la commission affronte toujours de nombreuses difficultés.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c. la juventud africana sigue enfrentándose a muchos
c. les jeunes africains ont toujours beaucoup de mal à trouver du travail
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no obstante, ucrania sigue enfrentándose a ciertas dificultades.
l'ukraine continue cependant de faire face à un certain nombre de difficultés.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
51. la comunidad internacional sigue enfrentándose a complejos desafíos.
51. la communauté internationale reste confrontée à de nombreux problèmes complexes.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el programa de divulgación sigue enfrentándose a problemas de financiación.
le programme de sensibilisation continue de connaître des difficultés en matière de financement.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, el país sigue enfrentándose a desafíos humanitarios recurrentes.
cependant, le pays reste en proie à des difficultés humanitaires chroniques.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
107. rumania observó que camboya seguía enfrentándose a serias dificultades.
la roumanie a constaté que le cambodge continuait de se heurter à de sérieux obstacles.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
103. el sistema de salud colombiano seguía enfrentándose a enormes desafíos.
le système de santé colombien faisait encore face à d'énormes difficultés.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
37. liberia sigue enfrentándose a una crisis en materia de derechos humanos.
le libéria est toujours en situation de crise dans le domaine des droits de l'homme.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
44. el ombudsman señaló que las personas con discapacidad seguían enfrentándose a problemas.
44. le médiateur note que les personnes handicapées continuent de rencontrer des difficultés.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a la hora de redactar este informe, los civiles siguen enfrentándose a nuevas atrocidades.
À l'heure de l'établissement du présent rapport, des civils sont victimes de nouvelles atrocités.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. ¿sigue enfrentándose el estado parte a una grave escasez de energía?
4. l'État partie souffretil toujours de graves pénuries d'énergie?
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al mismo tiempo, todos sabemos que el afganistán sigue enfrentándose a graves problemas de seguridad.
en même temps, nous savons tous que l'afghanistan est toujours confronté à des problèmes de sécurité majeurs.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de estos acontecimientos positivos, côte d'ivoire sigue enfrentándose a considerables desafíos.
malgré ces faits encourageants, la côte d'ivoire se heurte toujours à de sérieux défis.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las frci siguen enfrentándose a muchos problemas, entre ellos la falta de equipo, capacitación y disciplina.
les frci continuent de faire face à de nombreuses difficultés, notamment l'insuffisance du matériel, le manque de formation et l'indiscipline.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: