Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es su derecho.
c'est leur droit.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nada como lejos de aquí
tirons nous!
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bob nada como una piedra.
bob nage comme une pierre.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nada como lo que obama hizo
rien à voir avec ce que obama avait fait.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no hay nada como el talento.
il n'y pas de récompense du talent.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
@sazikalman porque no hay nada como casa.
@sazikalman parce qu'aucun lieu ne ressemble à chez soi.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nada como los accidentes para recordarnos que es mejor prevenir que curar».
notre expérience en matière d'accidents montre bien qu'il vaut mieux prévenir que guérir.»
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no hay nada como el éxito para promover una empresa.
rien ne réussit mieux que le succès.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hemos discutido con los de diferentes religiones pero nada como esto.
il nous arrivé d'avoir des différends entre les religions mais jamais à ce point.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la aleppo devastada por la guerra, nada como estar en casa
a alep déchirée par la guerre, rien ne remplace un chez soi
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no hay nada como disfrutar de una sesión de masajes en buena compañía.
rien de tel qu'un bon massage en bonne compagnie.
Última atualização: 2012-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no es un enfoque de todo o nada, como lo han llamado algunos críticos.
nous ne disons pas «tout ou rien», comme certains nous ont accusés de vouloir faire.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no todos los jueces pertenecen al partido popular camboyano, sino también a otros partidos políticos, como es su derecho.
ils ne sont pas tous membres du parti populaire cambodgien; certains appartiennent à d'autres partis politiques comme c'est leur droit.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno iraquí debe rendir cuentas a las naciones unidas en relación con este tema, como es su obligación en virtud del derecho internacional.
le gouvernement iraquien doit rendre des comptes à l'organisation des nations unies à ce sujet comme il en a l'obligation en vertu du droit international.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno de rwanda reafirma su voluntad de establecer la paz y la seguridad y de alentar a los refugiados a retornar, como es su derecho.
le gouvernement rwandais réaffirme sa volonté d'assurer la paix et la sécurité et invite les réfugiés à rentrer au pays comme c'est leur droit le plus strict.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
considera que el procedimiento penaliza a los ciudadanos canadienses naturalizados, como es su caso, porque son sospechosos de colaboracionismo durante la segunda guerra mundial.
il considère que la procédure vise à punir les citoyens canadiens naturalisés tels que l'auteur parce qu'ils sont soupçonnés d'avoir été des collaborateurs durant la seconde guerre mondiale.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como es su tradición, la comisión de desarme debería centrarse en esas cuestiones de seguridad, teniendo en cuenta la interdependencia mundial de los pueblos y las naciones.
comme elle en a l'habitude, la commission du désarmement devra axer ses travaux sur les questions de sécurité, tout en prenant en compte l'interdépendance des peuples et des nations au niveau mondial.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. los servicios del oops suministran apenas el nivel mínimo de asistencia que se requiere para que los refugiados puedan llevar una vida decorosa y productiva, como es su derecho.
les services dispensés par l'unrwa offrent le niveau tout juste minimal d'assistance nécessaire pour que les réfugiés puissent vivre une vie décente et productive, ce qui est leur droit.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las autoridades de este país debían haber identificado, como es su responsabilidad desde hace mucho tiempo, a los autores intelectuales y materiales de este atentado, y haberles llevado ante la justicia;
les autorités argentines auraient dû depuis longtemps identifier les auteurs et les commanditaires de cet attentat et les poursuivre en justice;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
133. como es su práctica habitual, la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos (acnudh) estableció una secretaría para dar apoyo a la misión.
133. conformément à la pratique habituelle, le haut-commissariat des nations unies aux droits de l'homme a établi un secrétariat pour appuyer la mission.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: