Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
las políticas inadecuadas deben ser radicalmente reinventadas o, por el contrario, descartadas.
les politiques inadéquates doivent être soit radicalement réinventées soit éliminées.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intentan atraer el turismo internacional, compiten para alojar actos internacionales y conferencias y venden las particularidades de sus paisajes y sus tradiciones reinventadas.
elles essaient d'attirer le tourisme international, rivalisent pour accueillir des conférences et événements internationaux et enfin promeuvent la spécificité de leurs paysages et de leurs traditions réinventées.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
inventadas para elevar la mirada de la humanidad más allá del horizonte de destrucción causado por la guerra mundial, las naciones unidas tienen que ser reinventadas constantemente para desempeñar una función eficaz en un mundo que cambia con rapidez.
conçue pour porter la vision de l'humanité au-delà de l'horizon de destruction engendré par la guerre mondiale, l'onu doit sans cesse se réinventer afin de jouer un rôle efficace dans un monde en mutation rapide.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a juicio del comité, el eurocontrol "reinventado" debería responsabilizarse de la gestión central de las corrientes de tráfico aéreo; de todas las demás cuestiones operativas deberían ocuparse las autoridades nacionales.
le comité estime que la gestion centrale des flux de trafic aérien devrait relever de la responsabilité de l'eurocontrol "réinventé", et que tous les autres services opérationnels devraient être fournis par les autorités nationales.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível