Você procurou por: toda vez que (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

toda vez que

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

toda vez que sea posible, se utilizarán acuerdos tipo.

Francês

l'utilisation d'accords types sera recommandée dans la mesure du possible.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aprovechar procesos pertinentes existentes, toda vez que proceda;

Francês

s'appuyer le cas échéant sur des mécanismes existants pertinents;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

toda vez que doy un paso, el mundo sale de su lugar.

Francês

chaque fois que je fais un pas, le monde est remis en question.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esos tres tipos de discriminación indirecta se examinarán toda vez que sea necesario.

Francês

ces trois types de discrimination indirecte seront revus à l'avenir dans tous les cas où cela apparaîtra nécessaire;

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la simplificación es a menudo posible, toda vez que lleva a la transparencia.

Francês

il est souvent possible de les simplifier, au profit de la transparence.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

facilitarán a la comisión la versión más reciente del plan toda vez que lo solicite.

Francês

fournissent à la commission, sur demande, la version la plus récente du plan.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el comité no comprende la necesidad de llevar a cabo esta revisión toda vez que:

Francês

le comité ne comprend pas pourquoi ces dispositions devraient être modifiées:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

deberán evitarse los procedimientos judiciales y la internación en una institución toda vez que sea posible.

Francês

chaque fois que cela est possible, il convient d'éviter de recourir à la procédure judiciaire et au placement en institution.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

caminaba lleno de esperanza y sin titubear, toda vez que no había otro camino que elegir.

Francês

je marchais avec espoir et sans embarras, comme un homme qui n'a pas de choix du chemin à suivre.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

266. este artículo no es de aplicación, toda vez que en la jamahiriya no existen conflictos armados.

Francês

266. ce paragraphe ne s'applique pas au sein de la jamahiriya vu l'absence de conflits armés.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a este respecto, el tribunal de justicia considera que, toda vez que la discriminación de la que el sr.

Francês

À cet égard, la cour estime que dès lors que la discrimination dont m.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así pues, una alternativa al itf sería hacerles tributar a ellos, toda vez que representan un servicio financiero.

Francês

au lieu d'une taxe sur les transactions financières, on pourrait donc taxer ces différents frais, car ils constituent un service financier.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esto significa que, toda vez que se haya procedido a votación por separado o registrada, nosotros haremos lo mismo.

Francês

cela signifie que lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré ou séparé, nous ferons de même.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

327. el grupo no recomienda ninguna indemnización, toda vez que beicip no presentó pruebas suficientes para demostrar su pérdida.

Francês

327. le comité recommande de ne verser aucune indemnité du fait que beicip n'a pas soumis d'éléments de preuve suffisants pour établir la réalité de ses pertes.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4.2.3 una mejor sostenibilidad medioambiental, toda vez que los automóviles constituyen una notable fuente de emisiones de co2.

Francês

4.2.3 une meilleure durabilité environnementale, dans la mesure où les voitures sont une source importante d'émission de co2.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

e) toda vez que haya un representante permanente y un representante permanente adjunto, el pnud deberá seguir sufragando los gastos correspondientes;

Francês

e) lorsque la présence d'un représentant résident et d'un représentant résident adjoint est nécessaire, le pnud continue de financer la dépense correspondante;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

1 toda vez que aparezca el término "gobiernos ", se referirá al gobierno federal, y a los gobiernos provinciales y territoriales.

Francês

1 tout au long du texte, le terme > signifie >.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

la "norma de las dos semanas " parece tener cierta dimensión racista, toda vez que las mujeres principalmente afectadas son las filipinas.

Francês

la "règle des deux semaines " semble présenter un caractère raciste, puisqu'elle vise principalement des femmes originaires des philippines.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

a) toda vez que figuren las palabras "recuperación social y económica " debe reemplazarse por las palabras "recuperación socioeconómica ";

Francês

a) toutes les occurrences de l'expression "redressement social et économique " ont été remplacées par "redressement socio-économique ";

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,384,728 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK