Você procurou por: del verbo (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

del verbo

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

nombre del verbo

Francês

le verbe

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

missioneros del verbo divino

Francês

missionnaires du verbe divin12

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

he comenzado con la evolución del verbo y las ideas.

Francês

j'ai commencé en évoquant l'évolution du verbe et des idées.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en consecuencia se ha adaptado el tiempo del verbo crear.

Francês

le temps du verbe créer a été adapté en conséquence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

21. el término "tenencia " se deriva del verbo "tener ".

Francês

21. le mot >, en anglais, vient du verbe français >.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

la clave de esta formulación reside en la interpretación del verbo "demostrar ".

Francês

la question essentielle ici est celle de l'interprétation du terme >.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

qamiri es derivado del verbo qama, que es a su vez un concepto que señala hogar.

Francês

qamiri provient du verbe qama, qui est à son tour un concept lié au foyer.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se puede introducir las conjugaciones del verbo para la distintas personas en cada tiempo de los que conoce kvoctrain.

Francês

pour chaque temps, kvoctrain sait que vous pouvez saisir les conjugaisons du verbe pour les différentes personnes.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esta necesidad de un acuerdo para que hubiera satisfacción estaba implícita en el empleo del verbo "ofrecer ".

Francês

cette nécessité d'un accord pour qu'il y ait satisfaction était implicite dans l'emploi du verbe "offrir ".

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

después del verbo "evaluar ", añádanse las palabras ", incluso a nivel regional, ".

Francês

ajouter > après le mot >.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

en el blog venezuelan sayings , la ilustradora daisy patton traduce al inglés y pone en imágenes las expresiones típicas del verbo venezolano.

Francês

tous les liens renvoient vers des pages en anglais, sauf mention contraire. sur son blog venezuelan sayings, l’illustratrice daisy patton met en images des expressions vénézuéliennes typiques, qu’elle traduit aussi en anglais.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

creo que la versión alemana emplea el término ste­llt, de verbo stellen, cuando se trata de warnt, del verbo warnen.

Francês

je crois que la version allemande emploie le terme stellt, du verbe stellen, alors qu'il s'agit de warnt, du verbe warnen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

estoy seguro de que, más allá de los discursos y del verbo, europa necesita también, si no sobre todo, de ellos para construirse.

Francês

une initiative de croissance est bénéfique à chacun d'entre nous.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

si bien se pusieron de manifiesto algunas dudas en cuanto al empleo del verbo "extender ", la sugerencia recibió suficiente apoyo.

Francês

certains doutes ont été exprimés à l'égard de l'utilisation du mot "s'étend ", mais la proposition a recueilli un soutien suffisant.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

con respecto a la forma en que se debía señalar dicha función en la definición, se expresaron dudas respecto del verbo "comprobar ".

Francês

quant à la manière d'exprimer cette fonction dans la définition, des doutes ont été exprimés concernant le verbe "établir ".

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

por ejemplo: pongamos que quiere buscar un texto que es el comienzo de un párrafo e incluye los nombres henrik o pernille, seguidos de alguna forma del verbo hablar.

Francês

saisissez -y le nom du fichier que vous désirez éditer.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

62. el presidente indica que conviene insertar el término "it " en la tercera línea, antes del verbo "include ".

Francês

62. le president indique qu'il y a lieu d'insérer le terme "it " à la troisième ligne, avant le verbe "include ".

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

el orador no considera que un acto puramente material pueda ser un acto unilateral dentro del alcance del proyecto de artículos y estima inadecuada la utilización constante del verbo "formular ".

Francês

le représentant du guatemala ne pense pas qu'un acte purement matériel puisse être un acte unilatéral entrant dans le champ d'application du projet d'articles, et il estime donc que l'utilisation du verbe > est approprié.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

las relaciones entre las distintas partes de la frase deberán ser clarasdesde el punto de vista gramatical.por ejemplo,no tiene que plantearse la necesidad de preguntarse si un complemento depende del verboprincipal o del verbo de una oración subordinada.

Francês

les rapports entre les différentes parties de la phrase doivent êtregrammaticalement clairs.il ne faut pas avoir à se demander si,parexemple,un complément se rapporte au verbe de la propositionprincipale ou à celui d’une proposition subordonnée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

este tipo de comida son conocidos como otsumami, que viene del verbo "tsumu", que significa coger o pellizcar, una referencia al hecho que son normalmente, picoteo.

Francês

ces genres d'aliments sont connus sous le nom d'otsumami , qui vient du verbe "tsumu", qui signifie "cueillir” ou “pincer,” une référence au fait qu'ils sont assez souvent mangés avec les doigts.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,780,858,124 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK