You searched for: del verbo (Spanska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

French

Info

Spanish

del verbo

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Franska

Info

Spanska

nombre del verbo

Franska

le verbe

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

missioneros del verbo divino

Franska

missionnaires du verbe divin12

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

he comenzado con la evolución del verbo y las ideas.

Franska

j'ai commencé en évoquant l'évolution du verbe et des idées.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en consecuencia se ha adaptado el tiempo del verbo crear.

Franska

le temps du verbe créer a été adapté en conséquence.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

21. el término "tenencia " se deriva del verbo "tener ".

Franska

21. le mot >, en anglais, vient du verbe français >.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

la clave de esta formulación reside en la interpretación del verbo "demostrar ".

Franska

la question essentielle ici est celle de l'interprétation du terme >.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

qamiri es derivado del verbo qama, que es a su vez un concepto que señala hogar.

Franska

qamiri provient du verbe qama, qui est à son tour un concept lié au foyer.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se puede introducir las conjugaciones del verbo para la distintas personas en cada tiempo de los que conoce kvoctrain.

Franska

pour chaque temps, kvoctrain sait que vous pouvez saisir les conjugaisons du verbe pour les différentes personnes.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

esta necesidad de un acuerdo para que hubiera satisfacción estaba implícita en el empleo del verbo "ofrecer ".

Franska

cette nécessité d'un accord pour qu'il y ait satisfaction était implicite dans l'emploi du verbe "offrir ".

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

después del verbo "evaluar ", añádanse las palabras ", incluso a nivel regional, ".

Franska

ajouter > après le mot >.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

en el blog venezuelan sayings , la ilustradora daisy patton traduce al inglés y pone en imágenes las expresiones típicas del verbo venezolano.

Franska

tous les liens renvoient vers des pages en anglais, sauf mention contraire. sur son blog venezuelan sayings, l’illustratrice daisy patton met en images des expressions vénézuéliennes typiques, qu’elle traduit aussi en anglais.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

creo que la versión alemana emplea el término ste­llt, de verbo stellen, cuando se trata de warnt, del verbo warnen.

Franska

je crois que la version allemande emploie le terme stellt, du verbe stellen, alors qu'il s'agit de warnt, du verbe warnen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

estoy seguro de que, más allá de los discursos y del verbo, europa necesita también, si no sobre todo, de ellos para construirse.

Franska

une initiative de croissance est bénéfique à chacun d'entre nous.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

si bien se pusieron de manifiesto algunas dudas en cuanto al empleo del verbo "extender ", la sugerencia recibió suficiente apoyo.

Franska

certains doutes ont été exprimés à l'égard de l'utilisation du mot "s'étend ", mais la proposition a recueilli un soutien suffisant.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

con respecto a la forma en que se debía señalar dicha función en la definición, se expresaron dudas respecto del verbo "comprobar ".

Franska

quant à la manière d'exprimer cette fonction dans la définition, des doutes ont été exprimés concernant le verbe "établir ".

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

por ejemplo: pongamos que quiere buscar un texto que es el comienzo de un párrafo e incluye los nombres henrik o pernille, seguidos de alguna forma del verbo hablar.

Franska

saisissez -y le nom du fichier que vous désirez éditer.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

62. el presidente indica que conviene insertar el término "it " en la tercera línea, antes del verbo "include ".

Franska

62. le president indique qu'il y a lieu d'insérer le terme "it " à la troisième ligne, avant le verbe "include ".

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

el orador no considera que un acto puramente material pueda ser un acto unilateral dentro del alcance del proyecto de artículos y estima inadecuada la utilización constante del verbo "formular ".

Franska

le représentant du guatemala ne pense pas qu'un acte purement matériel puisse être un acte unilatéral entrant dans le champ d'application du projet d'articles, et il estime donc que l'utilisation du verbe > est approprié.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

las relaciones entre las distintas partes de la frase deberán ser clarasdesde el punto de vista gramatical.por ejemplo,no tiene que plantearse la necesidad de preguntarse si un complemento depende del verboprincipal o del verbo de una oración subordinada.

Franska

les rapports entre les différentes parties de la phrase doivent êtregrammaticalement clairs.il ne faut pas avoir à se demander si,parexemple,un complément se rapporte au verbe de la propositionprincipale ou à celui d’une proposition subordonnée.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

este tipo de comida son conocidos como otsumami, que viene del verbo "tsumu", que significa coger o pellizcar, una referencia al hecho que son normalmente, picoteo.

Franska

ces genres d'aliments sont connus sous le nom d'otsumami , qui vient du verbe "tsumu", qui signifie "cueillir” ou “pincer,” une référence au fait qu'ils sont assez souvent mangés avec les doigts.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,781,232,557 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK