Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿estás llegado bien
tu es bien rentré. pas de mauvaise surprises. aucune nouvelle
Última atualização: 2014-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es posible que algunos ya hayan llegado a su destino final.
pour certains, la destination finale a déjà été atteinte.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el acuerdo a que hayan llegado los cónyuges;
l'accord conclu entre les ex-conjoints
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por desgracia, esto no significa que las atrocidades hayan llegado a su fin.
hélas, cela ne signifie toujours pas que les atrocités ont totalement pris fin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
hoy, tras un largo viaje, hemos llegado a casa.
aujourd'hui, après un long voyage, nous sommes arrivés à destination.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las inmediaciones de una aeronave en la que hayan llegado o vayan a salir, y
les zones situées à proximité immédiate de l’aéronef à bord duquel ils sont arrivés ou vont partir; et
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el artículo 39 pretende regular la situación en que las actuaciones hayan llegado a su fin.
l'article 39 est censé se rapporter à une situation où la procédure est terminée.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
faciliten información acerca de casos nuevos que hayan llegado a juicio y de su resultado.
donner des renseignements, le cas échéant, sur les nouvelles affaires jugées et sur leur issue.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
16. bolivia lamenta que esos aires de democracia aún no hayan llegado a las naciones unidas.
16. la délégation bolivienne juge donc d'autant plus regrettable que le même esprit de démocratie ne soit pas encore apparent à l'organisation des nations unies.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
28. no hay ninguna prueba histórica de que los migrantes hayan llegado a rwanda desde etiopía.
28. l'histoire du rwanda n'offre aucun indice de l'arrivée de populations en provenance d'Éthiopie.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es inaceptable que algunos informes lleven varias semanas ante la ccaap y no hayan llegado a la comisión.
il est inadmissible que certains rapports soumis au comité consultatif il y a plusieurs semaines déjà n'aient toujours pas été transmis à la commission.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lamentamos que las partes no hayan llegado a un acuerdo para permitir que la misión pudiera desempeñar su función.
nous regrettons que les parties n'aient pu s'entendre pour permettre à la mission d'agir.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aún cuando no hay evidencias confirmadas, es posible que sistemas portátiles de defensa antiaérea hayan llegado a la región.
même si aucune preuve n'a encore été apportée à cet égard, des systèmes antiaériens portables à dos d'homme (manpads) auraient également été introduits dans la région.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hasta que los estados miembros no hayan llegado a una orientación general no podrán empezar las negociaciones con el parlamento europeo.
les négociations avec le parlement européen ne pourront commencer que lorsque les États membres seront parvenus à une orientation générale.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.4.2. la readmisión de los inmigrantes que hayan llegado ilegalmente a la unión europea desde estos países.
1.4.2. la réadmission des immigrants arrivés illégalement dans l'union européenne à partir de ces pays.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
información relativa a las principales inversiones futuras del emisor, en las que sus órganos de gestión hayan llegado ya a compromisos firmes.
fournir des renseignements concernant les principaux investissements que compte réaliser l'émetteur à l'avenir et pour lesquels ses organes de direction ont déjà pris des engagements fermes.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cuando las partes hayan llegado a un acuerdo mediante mediación, no podrán seguir litigando sobre las reclamaciones a que se refiera el acuerdo.
lorsque les parties sont parvenues à un accord par voie de médiation, elles n'ont pas le droit de porter en justice les plaintes sur lesquelles porte l'accord.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2) si el contrato implica el transporte de las mercaderías, el examen podrá aplazarse hasta que éstas hayan llegado a su destino.
2) si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) en los casos contemplados en el cuarto guión del artículo 263, cuando las mercancías hayan llegado a los lugares designados para ello:
c) dans les cas visés à l'article 263 quatrième tiret, dès l'arrivée des marchandises dans les lieux désignés à cet effet:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
a) las naciones unidas deberían disponer la rotación de los vehículos y equipo que hayan llegado al final de su vida útil;
a) l'onu organiserait la rotation des véhicules et de l'équipement arrivés en fin de vie utile;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: