Você procurou por: te bendiga (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

te bendiga

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

dios te bendiga

Francês

dieu bénit à toi

Última atualização: 2013-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

que dios te bendiga.

Francês

dieu vous bénisse.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¡que dios te bendiga!

Francês

dieu te bénisse !

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

'jehovah te bendiga y te guarde

Francês

que l`Éternel te bénisse, et qu`il te garde!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

que dios te bendiga para ser el ganador.

Francês

que dieu vous bénisse pour que vous soyez le gagnant.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

que dios te bendiga a ti y a tu familia, yael.

Francês

sois bénie, ainsi que ta famille, yael.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

-¡oh, querida mía! ¡dios te bendiga y te recompense!

Francês

-- oh! ma bien-aimée, dieu vous bénisse et vous récompense!

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

jehovah, que hizo los cielos y la tierra, te bendiga desde sion

Francês

que l`Éternel te bénisse de sion, lui qui a fait les cieux et la terre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

tú se lo llevarás a tu padre; y comerá, para que te bendiga antes de su muerte

Francês

et tu le porteras à manger à ton père, afin qu`il te bénisse avant sa mort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

que el dios todopoderoso te bendiga, te haga fecundo y te multiplique hasta que llegues a ser multitud de pueblos

Francês

que le dieu tout puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

luego hazme un potaje como a mí me gusta. tráemelo para que coma, y yo te bendiga antes que muera

Francês

fais-moi un mets comme j`aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

samuel vino a saúl, y saúl le dijo: --¡jehovah te bendiga! he cumplido la palabra de jehovah

Francês

samuel se rendit auprès de saül, et saül lui dit: sois béni de l`Éternel! j`ai observé la parole de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

somos seres humanos, dios te bendiga neda, dios bendiga al pueblo iraní que desea vivir en libertad.”

Francês

nous sommes des êtres humains, dieu te bénisse, neda, dieu bénisse le peuple iranien qui veut vivre libre”

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sin falta le devolverás la prenda cuando el sol se ponga, para que se acueste con su ropa y te bendiga. y te será contado por justicia delante de jehovah tu dios

Francês

tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu`il couche dans son vêtement et qu`il te bénisse; et cela te sera imputé à justice devant l`Éternel, ton dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

malala yousafzai es *hija* de pakistán y también la *hija* del mundo. que *dios* te bendiga.

Francês

malala yousafzai est *fille* du pakistan et aussi *fille* du monde. *dieu* te bénisse.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

al extraño podrás cobrar interés, pero a tu hermano no le cobrarás, para que jehovah tu dios te bendiga en todo lo que emprenda tu mano en la tierra a la cual entras para tomarla en posesión

Francês

tu pourras tirer un intérêt de l`étranger, mais tu n`en tireras point de ton frère, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

y he aquí que boaz llegó de belén y dijo a los segadores: --¡jehovah sea con vosotros! ellos le respondieron: --¡jehovah te bendiga

Francês

et voici, boaz vint de bethléhem, et il dit aux moissonneurs: que l`Éternel soit avec vous! ils lui répondirent: que l`Éternel te bénisse!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

entonces vendrán el levita que no tiene parte ni heredad contigo, el forastero, el huérfano y la viuda que haya en tus ciudades. ellos comerán y se saciarán, para que jehovah tu dios te bendiga en toda obra que hagas con tus manos

Francês

alors viendront le lévite, qui n`a ni part ni héritage avec toi, l`étranger, l`orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

le dijo: --acércamela; comeré de la caza de mi hijo, para que yo te bendiga. jacob se la acercó, e isaac comió. le trajo también vino, y bebió

Francês

isaac dit: sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"cuando siegues tu mies en tu campo y olvides en el campo una gavilla, no regresarás para tomarla. será para el forastero, para el huérfano y para la viuda; a fin de que jehovah tu dios te bendiga en toda la obra de tus manos

Francês

quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,103,188 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK