Você procurou por: thymus (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

thymus

Francês

thym

Última atualização: 2013-08-31
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

thymus vulgaris

Francês

thymus vulgaris

Última atualização: 2014-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

thymus (planta)

Francês

thym (plante)

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

extracto de tallo de thymus serpyllum, labiatae

Francês

thymus serpyllum extract est un extrait du thym serpolet, thymus serpyllum, labiacées

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

extracto de flor y hoja de thymus vulgaris, labiatae

Francês

thymus vulgaris extract est un extrait des fleurs et des feuilles du thym, thymus vulgaris, labiacées

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

09109931 | - - - - - serpol (thymus serpyllum) |

Francês

09109931 | - - - - - serpolet (thymus serpyllum) |

Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

aceite volátil obtenido de flor y hoja de thymus vulgaris, labiatae

Francês

thymus vulgaris oil est l'huile volatile extraite des fleurs et des feuilles du thym, thymus vulgaris, labiacées

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

sólo se clasifica en esta subpartida el tomillo de la especie thymus serpyllum.

Francês

n'entre dans cette sous-position que le thym de l'expèce thymus serpyllum.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

tomillo, distinto al serpol (thymus serpyllum), sin triturar ni pulverizar

Francês

thym, autre que le serpolet (thymus serpyllum), non broyé ni pulvérisé

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

0910.40.11 | tomillo serpol (thymus serpyllum), sin triturar ni pulverizar |

Francês

0910.40.11 | serpolet "Èymus serpyllum", non broyÉ ni pulvÉrisÉ |

Última atualização: 2012-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

la presente subpartida comprende, por ejemplo, las hojas y las flores arrancadas y secadas del thymus vulgaris o del thymus zygis.

Francês

la présente sous-position comprend par exemple les feuilles et les fleurs cueillies et séchées du thymus vulgaris ou du thymus zygis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

estas subpartidas comprenden el tomillo, del que existen varias especies (thymus vulgaris, thymus zygis y thymus serpyllum o serpol).

Francês

les présentes sous-positions comprennent le thym dont il existe plusieurs espèces (thymus vulgaris, thymus zygis, thymus serpyllum ou serpolet).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

se señala todavía que: a)las raíces y tubérculos con elevado contenido de fécula o de inulina se clasifican en la partida 0714;b)un cierto número de plantas se excluyen de este capítulo aunque se utilicen en la alimentación; esto ocurre principalmente con las especies siguientes:1)el tomillo (thymus vulgaris) (incluido el serpol) y el laurel (laurus nobilis) que se clasifican en las subpartidas 09104011 a 09104090,2)el orégano (origanum vulgare), la salvia (salvia officinalis), la albahaca (ocimum basilicum), la menta (todas las variedades), la verbena (verbena spp.), la ruda (ruta graveolens), el hisopo (hyssopus officinalis), la borraja (borago officinalis), que se clasifican en la partida 1211. _bar_

Francês

il est encore signalé que: a)les racines et tubercules à haute teneur en amidon ou en inuline relèvent du no 0714;b)un certain nombre de plantes se trouvent exclues du présent chapitre, bien qu'elles soient d'utilisation alimentaire; il en est ainsi notamment pour les espèces suivantes:1.thym et laurier (sous-positions 09104011 à 09104090);2.marjolaine vulgaire ou origan (origanum vulgare), sauge (salvia officinalis), basilic ou pistou (ocimum basilicum), menthes (toutes variétés), verveines (verbena spp.), rue (ruta graveolens), hysope (hyssopus officinalis), bourrache (borago officinalis) qui relèvent du no 1211. _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,740,076,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK